11 мая 2020 г. ( 28 апреля ст.ст.). Седмица 4-я по Пасхе.Деян. 10:1–16 (зач. 24). Ин. 6:56–69 (зач. 24).

Деяния апостолов

Деян. 10:1-16

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 24.] В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским, [Зач. 24.] Му́жъ же нѣ́кiй бѣ́ въ кесарі́и, и́менемъ корни́лiй, со́тникъ от­ спи́ры нарица́ющiяся италі́йскiя,
благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу. благоговѣ́инъ и боя́йся Бо́га со всѣ́мъ до́момъ сво­и́мъ, творя́й ми́лостыни мно́ги лю́демъ и моля́йся Бо́гу всегда́:
Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! ви́дѣ въ видѣ́нiи я́вѣ, я́ко въ ча́съ девя́тый дне́, а́нгела Бо́жiя сше́дша къ нему́ и ре́кша ему́: корни́лiе.
Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что́, Господи? Ангел отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом. О́нъ же воз­зрѣ́въ на́нь и при­­стра́­шенъ бы́въ рече́: что́ е́сть, Го́споди? рече́ же ему́: моли́твы твоя́ и ми́лостыни твоя́ взыдо́ша на па́мять предъ Бо́га:
Итак пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром. и ны́нѣ посли́ во Иоппі́ю муже́й и при­­зови́ Си́мона, нарица́емаго Петра́:
Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой. се́й стра́н­ствуетъ у нѣ́ко­его Си́мона усмаря́, ему́же е́сть до́мъ при­­ мо́ри: то́й рече́тъ тебѣ́ глаго́лы, въ ни́хже спасе́шися ты́ и ве́сь до́мъ тво́й.
Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем И я́коже отъи́де а́нгелъ глаго́ляй корни́лiю, при­­гласи́въ два́ от­ рабо́въ сво­и́хъ и во́ина благо­чести́ва от­ служа́щихъ ему́
и, рассказав им все, послал их в Иоппию. и сказа́въ и́мъ вся́, посла́ и́хъ во Иоппі́ю.
На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться. Во­у́трiе же, путьше́­ст­ву­ю­щымъ и́мъ и ко гра́ду при­­ближа́ющымся, взы́де пе́тръ на го́рницу помоли́тися, о часѣ́ шестѣ́мъ.
И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление Бы́сть же прiа́лченъ и хотя́ше вкуси́ти: гото́вящымъ же о́нѣмъ, нападе́ на́нь у́жасъ,
и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю; и ви́дѣ не́бо от­ве́рсто и сходя́щъ на́нь сосу́дъ нѣ́кiй, я́ко плащани́цу ве́лiю, по четы́ремъ кра́емъ при­­вя́занъ и ни́зу спуща́емь на зе́млю,
в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. въ не́мже бя́ху вся́ четвероно́гая земли́ и звѣ́рiе и га́ди и пти́цы небе́сныя.
И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. И бы́сть гла́съ къ нему́: воста́въ, пе́тре, заколи́ и я́ждь.
Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого. Пе́тръ же рече́: ника́коже, Го́споди, я́ко николи́же ядо́хъ вся́ко скве́рно или́ нечи́сто.
Тогда в другой раз был глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. И [се́] гла́съ па́ки къ нему́ втори́цею: я́же Бо́гъ очи́стилъ е́сть, ты́ не скверни́.
Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо. Сі́е же бы́сть три́щи: и па́ки взя́ся сосу́дъ на не́бо.

Толкование на Деян. 10:1-16 профессораАлександра Павловича Лопухина

Деян.10:1. В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из по­лка, называемого Италийским,

«В Кесарии» – см.Деян.8:40, прим.

«Из полка, называемом Италийским», т.е. полка из природных италийцев, в отличие от воинов, набиравшихся на службу из туземцев. Кесария была резиденцией римских прокураторов Палестины, почему при них и состоял особый полк из природных римлян или италийцев, как людей более надежных и искусных. Вероятно, и Корнилий, сотник этого полка, был тоже природный римлянин или италиец. И во всяком случае, он не был даже иудейским прозелитом, а был просто язычник доброй души и природно-благочестивой настроенности (ср.Деян.10:28, 34 и до Деян.10:11, 1, 18, 15:7). Приобщение такого человека к Церкви Христовой, притом непосредственно, без всякого посредства иудейства, хотя бы в виде прозелитизма врат, было событием великой важности, эпохою в истории апостольской Церкви. На эту особую важность события первого обращения ко Христу язычника указывает и то, что оно совершается при посредстве первого Апостола Христова – Петра, нарочито призываемого Богом из другого города, хотя в Кесарии находился в это время известный благовестник и креститель эфиопского вельможи – Филипп.

Деян.10:2. благо­честивый и боящийся Бога со всем домом сво­им, творив­ший много милостыни народу и всегда молив­шийся Богу.

«Боящийся Бога… молившийся Богу». Эти выражения показывают, что Корнилий был почитателем Единого истинного Бога, о Котором, вероятно, узнал из соприкосновения с иудеями и их Богопочтением, но чтил по-своему, как подсказывало ему набожное сердце, самостоятельно и независимо от форм еврейского Богопочитания.

Деян.10:3. Он в виде­нии ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий!

«В видении ясно видел…» – εῖδεν εν οράματι φανερῶς… – «виде в видении яве…» – очевидно, в бодрственном состоянии, а не во сне (Златоуст). Это было около девятого часа дня (­3 час. пополудни), обычного у евреев часа молитвы, когда и Корнилий молился, постившись до сего часа (Деян.10:30).

Деян.10:4. Он же, взглянув на него и испугав­шись, сказал: чтó, Го­с­по­ди? Ангел отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.

«Испугавшись».

Св. Златоуст хорошо объясняет этот испуг Корнилия: «видение произвело в нем страх, но страх умеренный, чтобы только сделать его внимательным; потом слова Ангела рассеяли этот страх, или лучше – заключающаяся в них похвала смягчила неприятное чувство страха…»

«Пришли на память пред Богом…» – человекообразное выражение благоволения Божия к Корнилию за его молитвы и благотворения.

Деян.10:6. Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находит­ся при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.

«Он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.. – слав.: «той речет тебе глаголы, в них же спасешься ты и весь дом твой…», греч. текст совершенно иначе: οῦτος λαλήσει σοί τί σε δεῖ ποιεῖν, т.е.он скажет тебе, что тебе нужно делать. Этим указывается недостаточность добрых дел и благочестия – самих по себе: нужно еще освящение их верою во Христа-Спасителя, которая сообщает и цену, и основательность доброму настроению человека.

Деян.10:7. Когда Ангел, говорив­ший с Корнилием, отошел, то он, при­звав дво­их из сво­их слуг и благо­честивого во­ина из находив­шихся при нем

«Двоих из своих слуг…» – δύο τῶν οικετῶν αυτοῦ…, собственно – домочадцев, вероятно – более близких к господину дома, нежели простые рабы, и отличавшихся тою же богобоязненностью, как и сам Корнилий (Деян.10:2).

Деян.10:8. и, рас­ска­за­в им все, по­слал их в Иоппию.

«Рассказав им все…» – для того, конечно, чтобы они рассказали Петру и убедили отправиться вместе с ними к их господину (Деян.10:22). «Все рассказал, чтобы тем побудить его (Петра) прийти к нему, потому что он считал делом неприличным звать его в силу своего авторитета, потому-то и рассказал…» (Феофил.).

Деян.10:9. На другой день, когда они шли и при­ближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома по­молиться.

Деян.10:10. И по­чув­с­т­во­вал он голод, и хотел есть. Между тем, как при­готовляли, он при­шел в исступле­ние

«На другой день… около шестого часа…» – от Кесарии до Иоппии около 40–45 верст. Посланные Корнилием после 9 часа (после 3 час. вечера, Деян.10:3) и, вероятно, отправившиеся в тот же день вечером – могли прибыть в Иоппию на другой день к полудню (около шестого часа).

«Взошел на верх дома помолиться…» Плоские крыши домов на Востоке являются весьма удобным местом для молитвы. Сюда взошел и Петр для молитвы в урочный час.

«Пришел в исступление» – επέπεσεν επ αυτόν έκστασις… – точнее слав.: «нападе нань ужас…» – напал на него экстаз – такое состояние, когда «человек не владеет своими чувствами, будучи восхищен в мир духовный» (Феофил., ср. Златоуст).

Деян.10:12. в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пре­смыка­ю­щиеся и птицы небесные.

«В нем находились всякие четвероногие земные…» – πάντα τά τετράποδα τῆς γῆς… – точнее слав.: «вся четвероногая земли…», все четвероногие, и т. д. По справедливому замечанию одного из толкователей: «Созерцание сие нельзя измерять человеческим способом, ибо экстаз даровал Петру иные очи…»

Деян.10:13. И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь.

«Встань, Петр, заколи и ешь» – αναστάς Πέτρεθῦσον καί φάγε – точнее слав.: «восстав Петре, заколи и яждь «Встав, Петр, заколи и ешь!» Деепричастие здесь означает возбуждение к повелеваемому действию (как выше, Деян.9:11, 39 и др.), не имея самостоятельного смысла наравне с двумя дальнейшими глаголами.

«Заколи и ешь!». Видение приспособляется к ощущаемому Петром голоду и предлагает самое обычное приготовление пищи, лишь при необычности предмета потребления. Хотя в спустившемся полотне Петр мог найти и животных чистых, употребляемых в пищу, однако он отвечает на приглашение сильным огульным отрицанием – μηδαμῶς Κύριε – «никакоже, Господи!» – ни за что, ни в каком случае! Он отвечает так ввиду того необычайного для него безразличия, с каким голос относится к запрещенным для употребления по закону нечистым животным, а имеет в виду именно этих последних.

Деян.10:14. Но Петр сказал: нет, Го­с­по­ди, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.

Так как голос шел из отверстого неба, то Петр отвечает ему привычным обращением «Господи!», ощущая сердцем, что видение исходило именно от Господа Иисуса Христа.

Смысл и цель всего этого видения были таковы: все животные, бывшие в полотне, символически представляли все человечество: чистые животные означали народ еврейский, нечистые – язычников. Крестною смертью Христа Спасителя, как жертвою Богу, принесенною за весь мир, исходатайствовано очищение равно всем, не только иудеям, но и язычникам, которые вместе и должны войти в Церковь Христову, Царство Мессии, идеально чуждое всякой скверны или порока, как омытое и омываемое непрерывно кровью Агнца Божия. При этом дается понять и то, что для очищения язычников и вступления их в Церковь Христову не требуется никакого посредства иудейских внешних обрядов и установлений, имевших и для самого иудейства временный преходящий характер. Право на означенное вступление дается исключительно всеобъемлющим значением Крестной Жертвы Сына Божия.

Деян.10:16. Это было трижды; и сосуд опять поднял­ся на небо.

«Сие», – т.е. видение с беседою к Петру, – «было трижды» – в знак несомненной истинности виденного и слышанного и для уверения Петра в непреложности Божественного определения о сем. «И сосуд опять поднялся на небо» – в чистую и святую область, где и нечистое стало чистым и соблюдается таковым у Бога, вместе с тем, что всегда было чистым.

Евангелие по Иоанну

Ин. 6:56-69

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 24.] Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем. [Зач. 24.] Яды́й мою́ пло́ть и пiя́й мою́ кро́вь во мнѣ́ пребыва́етъ, и а́зъ въ не́мъ.
Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною. Я́коже посла́ мя живы́й Оте́цъ, и а́зъ живу́ Отца́ ра́ди: и яды́й мя́, и то́й жи́въ бу́детъ мене́ ра́ди.
Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек. Се́й е́сть хлѣ́бъ сше́дый съ небесе́: не я́коже ядо́ша отцы́ ва́ши ма́н­ну, и умро́ша: яды́й хлѣ́бъ се́й жи́въ бу́детъ во вѣ́ки.
Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме. Сiя́ рече́ на со́нмищи, учя́ въ капернау́мѣ.
Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать? Мно́зи у́бо слы́шав­ше от­ учени́къ его́, рѣ́ша: жесто́ко е́сть сло́во сiе́: [и] кто́ мо́жетъ его́ послу́шати?
Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас? Вѣ́дый же Иису́съ въ себѣ́, я́ко ро́пщутъ о се́мъ ученицы́ его́, рече́ и́мъ: сiе́ ли вы́ блазни́тъ?
Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде? а́ще у́бо у́зрите Сы́на человѣ́ческаго восходя́ща, идѣ́же бѣ́ пре́жде?
Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь. ду́хъ е́сть, и́же оживля́етъ, пло́ть не по́льзуетъ ничто́же: глаго́лы, я́же а́зъ глаго́лахъ ва́мъ, ду́хъ су́ть и живо́тъ су́ть:
Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его. но су́ть от­ ва́съ нѣ́цыи, и́же не вѣ́руютъ. Вѣ́дяше бо искони́ Иису́съ, кі́и су́ть невѣ́ру­ю­щiи, и кто́ е́сть предая́й его́.
И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может прийти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего. И глаго́лаше: сего́ ра́ди рѣ́хъ ва́мъ, я́ко никто́же мо́жетъ прiити́ ко мнѣ́, а́ще не бу́детъ ему́ дано́ от­ Отца́ мо­его́.
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним. От сего́ мно́зи от­ учени́къ его́ идо́ша вспя́ть, и ктому́ не хожда́ху съ ни́мъ.
Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? Рече́ же Иису́съ обѣма­на́­де­ся­те: еда́ и вы́ хо́щете ити́?
Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: Отвѣща́ у́бо ему́ Си́монъ пе́тръ: Го́споди, къ кому́ и́демъ? глаго́лы живота́ вѣ́чнаго и́маши,
и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго. и мы́ вѣ́ровахомъ, и позна́хомъ, я́ко ты́ еси́ Христо́съ, Сы́нъ Бо́га жива́го.

Толкование на Ин. 6:56-69 профессора Александра Павловича Лопухина

Ин.6:56. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.

Ин.6:57. Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною.

Человек, вкушающий Плоть и Кровь Христа, пребывает в действительном общении со Христом, так сказать, воспринимает в себя Христа (ср. Гал. 2:20): и верующий находится во Христе, и Христос в нем. Такое тесное общение между Христом и верующим основывается на том жизненном общении, какое существует между Христом и Живым Отцом, т.е. имеющим в себе жизнь (ср. Ин. 5:26).

«Живу Отцем», т.е. от Отца получил жизнь, но имею, однако, ее в полном Своем распоряжении, так что могу Сам сообщать ее и другим (ср. Ин. 5:26). Поэтому-то Сын может тем, кто принимает Его в себя как пищу жизни, сообщать жизнь.

«Жить будет Мною». Человек будет жить постольку, поскольку он находит во Христе свою пищу.

Ин.6:58. Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.

Ин.6:59. Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.

Здесь подводится итог ко всему сказанному.

«Сей есть». Такое качество имеет «хлеб, сшедший с небес». Он дает жизнь вечную.

«В синагоге» (см. комментарии к Мф. 4:23). Замечание о том, что речь Христа сказана была «в синагоге», евангелист делает для того, чтобы обозначить решительность Христа, не побоявшегося выступить с учением о Себе там, где враги Его чувствовали себя особенно сильными.

Ин.6:60. Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?

Раньше только «иудеи» (противники Христа) соблазнялись учением Христа о Себе как о хлебе, сшедшем с небес, теперь же и многие из «учеников» или последователей Христа пришли в недоумение, когда услышали, что кто не будет есть Плоти Его и пить Крови Его, тот не получит вечной жизни.

«Странные слова» – точнее, «соблазнительные». Эта соблазнительность слов Христа заключалась в том, что Он ставил спасение, получение вечной жизни в зависимость от вкушения Его Плоти и Крови, т.е., как думали эти ученики, от вкушения, от употребления в пищу тех Плоти и Крови, какие Христос имел в то время.

Ин.6:61. Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?

Ин.6:62. Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде?

Никто не сообщал Христу об этом недоумении Его последователей – Он Сам узнал об этом как Сердцеведец. Чтобы показать им, как мало пока причин впадать в сомнение и недоумение, Христос говорит: «что ж, если увидите…» Это значит: «а что же вы будете говорить тогда, когда увидите чувственными очами (θεωρεῖν у Иоанна имеет и такое значение) вознесение Мессии туда, где Он был прежде», т.е. на небо? ((ср. стих 38 и Ин. 20:17)). Христос, говоря эти слова, обращался, конечно, ко всем Своим последователям, окружавшим Его, но имел в виду, без сомнения, главным образом апостолов Своих, которые должны были присутствовать при Его вознесении. Ведь и среди апостолов могли быть тогда недоумевающие по поводу учения Христа о необходимости вкушения Его Плоти и Крови.

Но что соблазнительного могло найтись для апостолов в самом факте вознесения Христова? Не должно ли оно было, напротив, еще более убедить их в том, что Христос есть поистине Сын Божий? Соблазнить апостолов могло то, что Христос восходил на небо как человек, что Он по человечеству шел воссесть на престоле Божием. Если иудеям представлялось богохульством, что Христос только еще говорил о Своем равенстве с Богом (Ин. 5:18), то апостолам, которые были также проникнуты, как иудеи, идеей о несовместимости человеческого ограниченного и немощного естества с божественным, не могло не показаться странным, когда «Человек – Иисус Христос» (1Тим.2:5) – на их глазах поднимался в небо для того, чтобы занять место «одесную Бога» (Кол.3:1).

Ин.6:63. Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.

Обычно это место понимают как увещание слушателям возноситься своим пониманием над обыкновенными иудейскими плотскими воззрениями. Но такое толкование подает повод думать, что Христос Сам не хотел, чтобы Его слова о необходимости вкушения Его Плоти и Крови были Его слушателями поняты буквально. Правильнее и согласнее с контекстом речи видеть здесь указание на то, что Христос предложит Свою плоть не как нечто отрешенное от Его целой живой личности, не как какое-нибудь мертвое вещество, а как нечто оживленное, в чем будет иметь свой орган действования вся Его живая личность. Одна человеческая телесность, без божественного начала, не может иметь для воспринимающих ее от Христа животворящей, спасающей силы. Когда дух Христов преобразит эту телесность Христа, тогда она и станет восприниматься и быть полезной для верующих во Христа как животное питание. Следовательно, не та плоть Христова, какую видели Его ученики в то время, человеческая телесная природа вошедшего на небеса и прославленного во всех отношениях Сына Человеческого, но плоть Христа прославленная и одухотворенная – вот что должно стать со временем пищей и питием для верующих.

Находится ли в разъясненной речи Христа прямое пророчество об учреждении Таинства Евхаристии? Согласно с большинством древних отцов и учителей Церкви (есть из числа таковых и несогласные с общим мнением, например, Kлимент Александрийский, Афанасий), мы полагаем, что такое пророчество здесь имеется. В самом деле, в чем же ином, как не в Евхаристии может совершиться усвоение верующими телесности Христовой как питающей их, главным образом, душевные силы? Но с другой стороны, было бы неправильно видеть в речи Христа учение о том, что без принятия Евхаристии уже вовсе невозможно спасение для человека. Последнее выражение 63-го стиха: «слова, которые Я говорю вам, суть дух и жизнь», показывает, что Христос признавал и за словами Своими то одухотворяющее и оживляющее значение, какое со временем будет иметь для людей вкушение Его прославленного Тела. Среди слушателей Христа в Капернауме могли найтись люди, которые вполне уверовали бы во Христа на основании Его учения. Для таких-то людей заменой вкушения прославленного Тела Христова и было восприятие в себя Его духовного образа, и это, без сомнения, было для них так же спасительно, как впоследствии стало спасительно для верующих принятие Святых Христовых Тайн. То обстоятельство, что первые не вкушали Святых Тайн, не могло бы, конечно, быть им поставлено в вину, если бы они скончались до установления Таинства Евхаристии. Таким образом, в первой половине 63-го стиха Господь предсказывает об установлении Им Таинства Евхаристии, в котором верующие будут вкушать Его прославленное Тело и Кровь, а во второй Он разъясняет, что и теперь для настоящих Его последователей возможно иметь дух и жизнь, для этого нужно только с полной верой воспринимать Его слово и сделать его руководящим началом своей жизни.

Ин.6:64. Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.

Здесь Христос разъясняет, почему роптали на Него ученики. Вера их была так слаба, что ее как бы совсем не было. И это Христос заметил уже с самого прихода к нему таких учеников. Мало того, даже среди ближайших Его учеников есть ученик, который предаст Его. Этим евангелист хочет сказать, что обнаружившееся теперь неверие со стороны учеников Христа не было для Него чем-либо неожиданным: уже с самого начала, когда только первый раз явились эти ученики к Господу, Он знал, что они ненадолго будут Его последователями. Знал также Господь, что Иуда Искариот предаст Его врагам.

Может явиться вопрос: зачем же Господь допустил следовать за Собой и тех учеников, которые должны были со временем отпасть от Него, зачем Он в число ближайших учеников принял Иуду? Вопрос этот разрешается так. Господь ни у кого не отнимал возможности спасения, никого не лишал Своих наставлений. Так Бог «повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных» (Мф. 5:45). В частности, Иуду принял Христос к Себе, конечно, потому, что и здесь Он исполнял волю Своего Отца Небесного (Ин. 5и сл.), в молитвенной беседе с Kоторым Он провел ночь перед избранием апостолов (Лк. 6:12). То вина самого Иуды, что он не воспользовался своей близостью ко Христу для того, чтобы отрешиться от своих узкоматериалистических ожиданий в отношении к тому Царству, которое должен был основать Мессия. Дверь же ко спасению была открыта и для него.

Говоря о том, что Христос знал, кто Его сопровождает и окружает под видом учеников, Иоанн, вероятно, хотел указать на те душевные муки, какие должен был претерпевать Христос, поддерживая с такими людьми тесное общение.

Ин.6:65. И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.

Стих этот точнее перевести нужно так: «Потому-то, – т.е. так как некоторые из вас не веруют, – и говорил Я вам…» Христос, зная, что некоторые из Его последователей не веруют в Него как должно, сказал об этом еще раньше (стихи 37–44), когда разъяснял, что вера в Него является результатом привлечения со стороны Отца.

Ин.6:66. С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.

«С этого времени» – правильнее вследствие этого (ἐκ τούτου), именно потому, что слова Христа о Себе как о хлебе жизни показались им соблазнительными. Эти ученики, очевидно, имели в себе ложный энтузиазм по отношению ко Христу, они только искали себе первых мест в том земном царстве, которое, по их представлению, должен был основать Мессия. Между тем, Христос совсем не подавал надежд на осуществление такой мечты, Он скорее указывал Своим последователям путь страданий и смерти.

Ин.6:67. Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?

Как Сердцеведец, Христос знает, что 12 апостолов не хотят уйти от Него, но все-таки, как бы предоставляя им на выбор уйти или остаться с Ним, Он обращается к ним с вопросом, не хотят ли и они уйти? Не ради Себя Он предлагает апостолам такой вопрос, а ради них самих, чтобы они теперь окончательно закрепили свое убеждение в истинности Мессианского достоинства Христа своим открытым исповеданием.

Ин.6:68. Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:

Ин.6:69. и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.

Петр, как «уста апостолов», понимает всю важность настоящего момента и в форме восклицания выражает свою и общую для его сотоварищей за исключением Иуды уверенность в том, что только Христос может привести их ко спасению.

«Глаголы вечной жизни», т.е. сообщающие людям вечную жизнь (ср. стих 63).

«Уверовали и познали». В других местах у Иоанна (Ин. 17:81Ин. 4:16) ранее упоминается о познании, а потом уже о вере. Но там познание понимается как ознакомление с внешними обстоятельствами дела, а здесь обозначает более глубокое проникновение в учение Христа о Своем Лице и служении.

Просмотры (75)

10 мая 2020 г. ( 27 апреля ст.ст.). Неделя 4-я по Пасхе, о расслабленном.Утр.: Лк. 24:1–12 (зач. 112). Лит.: Деян. 9:32–42 (зач. 23). Ин. 5:1–15 (зач. 14).

Евангелие по Луке

Лк. 24:1-12

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 112.] В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; [Зач. 112.] Во еди́ну же от­ суббо́тъ зѣло́ ра́но прiидо́ша на гро́бъ, нося́щя я́же угото́ваша арома́ты: и другі́я съ ни́ми:
но нашли камень отваленным от гроба. обрѣто́ша же ка́мень от­вале́нъ от­ гро́ба,
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. и в­ше́дшя не обрѣто́ша тѣлесе́ Го́спода Иису́са.
Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И бы́сть не домышля́ющымся и́мъ о се́мъ, и се́ му́жа два́ ста́ста предъ ни́ми въ ри́захъ блеща́щихся.
И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? Пристра́шнымъ же бы́в­шымъ и́мъ и покло́ншымъ ли́ца на зе́млю, реко́ста къ ни́мъ: что́ и́щете жива́го съ ме́ртвыми?
Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, нѣ́сть здѣ́, но воста́: помяни́те, я́коже глаго́ла ва́мъ, еще́ сы́й въ Галиле́и,
сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. глаго́ля, я́ко подоба́етъ Сы́ну человѣ́ческому пре́дану бы́ти въ ру́цѣ человѣ́къ грѣ́шникъ, и пропя́ту бы́ти, и въ тре́тiй де́нь воскре́снути.
И вспомнили они слова Его; И помяну́ша глаго́лы его́:
и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. и воз­вра́щшяся от­ гро́ба, воз­вѣсти́ша вся́ сiя́ единому­на́­де­ся­те и всѣ́мъ про́чымъ.
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам. Бя́ше же Магдали́на Марі́а и Иоа́н­на и Марі́а Иа́ковля, и про́чыя съ ни́ми, я́же глаго́лаху ко апо́столомъ сiя́.
И показались им слова их пустыми, и не поверили им. И яви́шася предъ ни́ми я́ко лжа́ глаго́лы и́хъ, и не вѣ́роваху и́мъ.
[Зач. 113.] Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему. [Зач. 113.] Пе́тръ же воста́въ тече́ ко гро́бу, и при­­ни́къ ви́дѣ ри́зы еди́ны лежа́щя: и отъи́де, въ себѣ́ дивя́ся бы́в­шему.

Толкование на Лк. 24:1-12 профессора Александра Павловича Лопухина

Лк.24:1. В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;

Лк.24:2. но нашли камень отваленным от гроба.

Лк.24:3. И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

Лк.24:4. Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.

Лк.24:5. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?

Лк.24:6. Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,

Лк.24:7. сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.

Лк.24:8. И вспомнили они слова Его;

Лк.24:9. и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим.

Лк.24:10. То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.

Лк.24:11. И показались им слова их пустыми, и не поверили им.

Лк.24:12. Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.

О путешествии жен ко гробу евангелист Лука передает согласно с Марком (Мк. 16:1–8), но делает некоторые прибавления, а местами и опущения.

«Очень рано» (стих 1) – точнее: «самым ранним утром» (ὄρθρου βαθέος).

«И вместе с ними некоторые другие». У Тишендорфа, следующего здесь древнейшим кодексам, этого прибавления не имеется.

«Два мужа» (стих 4). Согласно Евангелию Марка, женам явился один Ангел, и притом в виде юноши, а не мужа. Тем не менее, здесь нет неразрешимого противоречия. Евангелист Марк говорит об одном, потому что, конечно, о воскресении Христа женам сказал один, а не два Ангела. Евангелист же Лука, говоря о двух говоривших Ангелах, желает дать наибольшее удостоверение в истинности возвещения о воскресении Христа, потому что два свидетеля лучше, чем один. Что касается того, что в Евангелии Марка Ангел показался мироносицам «юношей», а в Евангелии Луки Ангелы явились как «мужи», то это различие, собственно, и трудно иногда определить: одному известный человек кажется юношей, а другому – уже мужем. Евангелисты же могли сведения об этом явлении получить от различных мироносиц.

«Наклонили лица свои к земле» (стих 5). Это свидетельствовало о том, что мироносицы увидели в явившихся им мужах вестников Божиих.

«Что вы ищете», т.е. вы напрасно ищете.

«Живого», т.е. того, кто жив, а не мертв (ср. стих 23).

«Между мертвыми», т.е. в месте, где подобает находиться мертвым, – как будто бы Христос мог остаться там, где лежать и оставаться мог только обыкновенный умерший!

«Вспомните…» (стих 6). Евангелист Лука, очевидно, имеет здесь в виду слова Христа, приведенные выше (Лк. 9:22, 18и сл.). У него указание Ангела имеет более общее содержание, чем у Марка.

«Сыну Человеческому» (стих 7). Так Христос называл Себя только до воскресения (ср. стих 26).

«Человеков грешников», т.е. язычников (ср. Лк.18:32Гал. 2:15)32). У евангелиста Матфея это выражение имеет более общее значение (Мф. 26:45).

«И в третий день воскреснуть…» (см. Мф. 16:21).

«Возвестили» (стих 9). Здесь евангелист Лука согласен с Матфеем (Мф. 28:8, 10). Евангелист Марк говорит иное (см. комментарии к Мк. 16:8).

«То были Магдалина Мария…» (стих 10) Имена женщин, которые приводит здесь один евангелист Лука (Матфей и Марк имена этих мироносиц приводят ранее – см. Мк. 15:40, 47Мк. 16:1, 6 и параллельные места Евангелия Матфея). При этом, согласно евангелисту Луке, были и другие женщины.

«Не поверили им» (стих 11; ср. Мк.16:11).

«Петр… побежал» (стих 12). Это упоминание о Петре не исключает возможности того, что с ним пошел и Иоанн (Ин.20:3; ср. стих 24).

«И пошел назад, дивясь сам в себе…» Правильнее: «и ушел к себе домой» (πρὸς ἑαυτόν – «к себе», зависит не от слова «дивясь», а от слова «пошел», – Евфимий Зигавин; ср. Ин. 20:10).

Деяния апостолов

Деян. 9:32-42

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 23.] Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде. [Зач. 23.] И бы́сть Петру́, посѣща́ющу всѣ́хъ, сни́ти и ко святы́мъ живу́щымъ въ ли́ддѣ:
Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении. обрѣ́те же та́мо человѣ́ка нѣ́ко­его, и́менемъ ене́а, от­ осми́ лѣ́тъ лежа́ща на одрѣ́, и́же бѣ́ разсла́бленъ.
Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал. И рече́ ему́ пе́тръ: ене́е, исцѣля́етъ тя́ Иису́съ Христо́съ: воста́ни съ посте́ли тво­ея́. И а́бiе воста́:
И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу. и ви́дѣша его́ вси́ живу́щiи въ ли́ддѣ и во Ассаро́нѣ, и́же обрати́шася ко Го́споду.
В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь. Во Иоппі́и же бѣ́ нѣ́кая учени́ца, и́менемъ тави́ѳа, я́же сказа́ема глаго́лет­ся се́рна: сiя́ бя́ше испо́лнена благи́хъ дѣ́лъ и ми́лостынь, я́же творя́ше.
Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице. Бы́сть же во дни́ ты́я, болѣ́в­шей е́й умре́ти: омы́в­ше же ю́, положи́ша въ го́рницѣ.
А как Лидда была близ Иоппии, то ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек просить, чтобы он не замедлил прийти к ним. Бли́зъ же су́щей ли́ддѣ Иоппі́и, ученицы́ слы́шав­ше, я́ко пе́тръ е́сть въ не́й, посла́ша два́ му́жа къ нему́, моля́ще его́ не облѣни́тися прiити́ до ни́хъ.
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними. Воста́въ же пе́тръ и́де съ ни́ма: его́же при­­ше́дша воз­ведо́ша въ го́рницу, и предста́ша ему́ вся́ вдови́цы пла́чущя и показу́ющя ри́зы и оде́жды, ели́ка творя́ше, съ ни́ми су́щи, се́рна.
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. Изгна́въ же во́нъ вся́ пе́тръ, прекло́нь колѣ́на помоли́ся, и обра́щься къ тѣ́лу, рече́: тави́ѳо, воста́ни. Она́ же от­ве́рзе о́чи сво­и́, и ви́дѣв­ши Петра́, сѣ́де.
Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою. Пода́въ же е́й ру́ку, воз­дви́же ю́, и при­­зва́въ святы́я и вдови́цы, поста́ви ю́ жи́ву.
Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа. Увѣ́дано же бы́сть се́ по все́й Иоппі́и, и мно́зи вѣ́роваша въ Го́спода.

Евангелие по Иоанну

Ин. 5:1-15

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 14.] После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим. [Зач. 14.] По си́хъ [же] бѣ́ пра́здникъ Иуде́йскiй, и взы́де Иису́съ во Иерусали́мъ.
Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда*, при которой было пять крытых ходов. //*Дом милосердия. Е́сть же во Иерусали́мѣхъ о́вчая купѣ́ль, я́же глаго́лет­ся Евре́йски Виѳесда́, пя́ть при­­тво́ръ иму́щи:
В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды, въ тѣ́хъ слежа́­ше мно́же­с­т­во боля́щихъ, слѣпы́хъ, хромы́хъ, сухи́хъ, ча́ющихъ движе́нiя воды́:
ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью. а́нгелъ бо Госпо́день на [вся́ко] лѣ́то схожда́­ше въ купѣ́ль и воз­муща́­ше во́ду: [и] и́же пе́рвѣе вла́зяше по воз­муще́нiи воды́, здра́въ быва́­ше, яцѣ́мъ же неду́гомъ одержи́мь быва́­ше.
Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет. Бѣ́ же ту́ нѣ́кiй человѣ́къ, три́десять и о́смь лѣ́тъ имы́й въ неду́зѣ [сво­е́мъ].
Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров? Сего́ ви́дѣвъ Иису́съ лежа́ща, и разумѣ́въ, я́ко мно́га лѣ́та уже́ имя́ше [въ неду́зѣ], глаго́ла ему́: хо́щеши ли цѣ́лъ бы́ти?
Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня. Отвѣща́ ему́ неду́жный: е́й, Го́споди, человѣ́ка не и́мамъ, да, егда́ воз­мути́т­ся вода́, вве́ржетъ мя́ въ купѣ́ль: егда́ же при­­хожду́ а́зъ, и́нъ пре́жде мене́ сла́зитъ.
Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи. Глаго́ла ему́ Иису́съ: воста́ни, воз­ми́ о́дръ тво́й, и ходи́.
И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. И а́бiе здра́въ бы́сть человѣ́къ: и взе́мъ о́дръ сво́й, и хожда́­ше. Бѣ́ же суббо́та въ то́й де́нь.
Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели. Глаго́лаху же жи́дове исцѣлѣ́в­шему: суббо́та е́сть, и не досто́итъ ти́ взя́ти одра́ [тво­его́].
Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи. О́нъ [же] от­вѣща́ и́мъ: и́же мя́ сотвори́ цѣ́ла, то́й мнѣ́ рече́: воз­ми́ о́дръ тво́й и ходи́.
Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи? Вопроси́ша же его́: кто́ е́сть человѣ́къ рекі́и ти́: воз­ми́ о́дръ тво́й и ходи́?
Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Исцѣлѣ́вый же не вѣ́дяше, кто́ е́сть: Иису́съ бо уклони́ся, наро́ду су́щу на мѣ́стѣ.
Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Исцѣлѣ́вый же не вѣ́дяше, кто́ е́сть: Иису́съ бо уклони́ся, наро́ду су́щу на мѣ́стѣ.
Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже. Пото́мъ [же] обрѣ́те его́ Иису́съ въ це́ркви, и рече́ ему́: се́ здра́въ е́си: ктому́ не согрѣша́й, да не го́рше ти́ что́ бу́детъ.
Человек сей пошел и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус. И́де [же] человѣ́къ, и повѣ́да Иуде́омъ, я́ко Иису́съ е́сть, и́же мя́ сотвори́ цѣ́ла.

Толкование на Ин. 5:1-15 профессора Александра Павловича Лопухина

Ин.5:1. После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

«После сего», т.е. после событий (μετὰ ταῦτα – множественное число; ср. μετὰ τοῦτο – единственное число в Ин. 2:12), описанных Иоанном в 4-й главе.

«Был праздник Иудейский». Что это за праздник? Вероятнее всего предположить, что таким выражением Иоанн хотел обозначить праздник Кущей, как наиболее веселый и любимый в народе. Просто праздником (ἡ ἑορτή) называется иногда праздник Кущей и в книгах Ветхого Завета (3Цар. 8:2, 12:32Иез. 45:25Неем. 8:14) и у Иосифа Флавия (Иосиф Флавий. «Иудейские древности» XX, 9, 3; XIII, 13, 5). Ни о Пасхе, ни о Пятидесятнице нельзя сказать ничего подобного, тем более о празднике Пурим. Например, в Ветхом Завете в переводе Семидесяти праздник Пятидесятницы (по-арамейски – Асарта, по-еврейски – Ацерет) нигде не обозначен просто выражением «праздник» (ἡ ἑορτή). Но если Иоанн здесь имеет в виду праздник Кущей, то значит, что между прохождением Христа по Самарии в январе (Ин. 4:35) и настоящим событием, случившемся в Иерусалиме в начале октября (от 15 до 22 месяца тисри), прошло около девяти месяцев, в течение которых Господь прожил в уединении в Галилее, не посетив в предшествующую Пасху (2-ю Пасху) Иерусалим.

«Пришел Иисус в Иерусалим». Господь приходит в Иерусалим один, без учеников, которые в это время, по-видимому, вернулись к своим прежним занятиям. Можно предполагать, впрочем, что апостол Иоанн, у которого была возможность прибыть с Господом в Иерусалим, не оставлял своего Учителя и в это пребывание Христа в Иерусалим. Иначе откуда он мог бы заимствовать речь Христа, сказанную по поводу исцеления расслабленного? (Предположение Эдершейма, что Христос Сам впоследствии передал ее содержание Иоанну, неправдоподобно: в Евангелиях нет нигде ни малейшего указания на такой способ ознакомления Матфея и Иоанна с речами Христа.)

Ин.5:2. Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда22, при которой было пять крытых ходов.

Около Овечьих ворот23 (Неем. 3:32, 12:39), которые находились в северной части стены, существовала купальня или пруд с пятью крытыми ходами, в которых лежали больные. Эта купальня называлась по-еврейски (правильнее «по-арамейски») Вифезда (по-арамейски Бет-Хесда), т.е. «дом милости», «милосердой любви». Когда Иоанн писал свое Евангелие, купальня эта еще существовала (он говорит: «есть»). Опустошение, произведенное в Иерусалиме Титом в 70-м году, очевидно, было вовсе не так ужасно, как изображает его Иосиф Флавий («Иудейская война», VII, 1, 1), и известные раньше места и остатки зданий еще можно было найти в городе. Евсевий Kесарийский говорит, что в 70-м году погибла только половина Иерусалима (Demonstratio evangelica, VI 18, 10; ср. «Церковная история», IV 23, 18). В беседе, приписываемой св. Афанасию, говорится, что означенная купальня существовала и в IV веке (ed. Montfaucon, 2, 70; ср. статью Полянского «о Вифезде» в сообщениях Палестинского Общества за 1910 г.).

Ин.5:3. В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды,

Ин.5:4. ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.

Здесь описывается чудо, совершавшееся в купальне над теми больными, которые успевали окунуться в воду тотчас после того, когда ее возмущал сходивший по временам Ангел. Новейшие издатели евангельского текста, однако, из обоих этих стихов делают только один, оставляя слова «в них (т.е. в крытых ходах или галереях) лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших». Остальное, по мнению новых издателей, представляет собой вставку (интерполяцию) позднейшего времени, в древнейших греческих рукописях дальнейших слов о чуде, совершавшемся благодаря нисхождению Ангела, не имеется, как нет их и в древних сирийских переводах Евангелия Иоанна. Но с таким исключением 4-го стиха нельзя согласиться ввиду того, что такие авторитеты, как Александрийский кодекс, святители Иоанн Златоуст и Kирилл Александрийский и почти все латинские церковные писатели, Вульгата, Kоптский перевод имеют у себя слова 4-го стиха24. Что же касается того, как сам евангелист относился к народному верованию в чудодейственную силу воды этой купальни, об этом нельзя сказать ничего определенного. По-видимому, он просто сообщает здесь воззрение, которое существовало в его время у иудеев, которые обычно видели в необыкновенных и непонятных им явлениях природы действия небесных духов, имевших в своем ведении ту или другую область или стихию природы. В Апокалипсисе также упоминается об Ангеле вод (Откр. 16:5), и это обстоятельство подает повод предположить, что и сам Иоанн не был чужд общеиудейскому представлению о существовании особых Ангелов, действующих на людей посредством разных стихий природы. И эта мысль в общем согласна с верой в бытие божественного промысла тем более, что евангелист говорит, что это действие Ангела на воду совершалось не регулярно в известные сроки, а через довольно неопределенные промежутки времени («по временам» – выражение неопределенное, которое обозначает именно неодинаковые промежутки между схождениями Ангела, что и обозначено выражением κατὰ καιρόν).

Ин.5:5. Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.

Ин.5:6. Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?

Ин.5:7. Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.

В купальне находился страдалец, который лежал в парализованном состоянии целых 38 лет. Его, вероятно, приносили сюда или принесли откуда-нибудь издалека, и около него не было постоянного сидельца, который бы окунул его в воду тотчас по возмущении ее. Или от самого больного, или от кого-либо из его соседей Христос узнал о его несчастной судьбе. Когда Иоанн изображает случаи «непосредственного уразумения» чего-либо Христом, он выражается иначе, чем здесь (ср. Ин. 1:48, 50; Ин. 2и сл.; Ин. 4:17–19).

«Хочешь ли быть здоров?» Больной, очевидно, уже утратил способность сознавать всю силу своего несчастия, и Христос Своим вопросом возбуждает в нем упавшую надежду на возможность исцеления, возбуждает желание выздороветь. Вместе с этим Христос направлял на Себя внимание больного, хотел дать ему уразуметь, что исцеление больному может подать Он. Больной, однако, не видит иного способа избавления, как погружение в чудодейственную воду купальни, а этот способ для него оказывается недоступным.

Ин.5:8. Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи.

Ин.5:9. И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний.

Хотя Господь имел в настоящее время основания опасаться проявлений вражды к Себе со стороны иудеев, тем не менее Он совершает исцеление больного. Несмотря на то, что это приходилось на субботу, когда было запрещено носить всякие тяжести, Он повелевает исцеленному взять свою постель и ходить. Необычайная энергия, которая без сомнения обнаружена была Христом в этом повелении, произвела сильный подъем духа и в больном, и он, мгновенно исцелившись, быстро собрал свою постель и пошел вон из купальни. Впрочем, согласно лучшим кодексам, в 9-м стихе не читается слово «тотчас», и это, кажется, более правильное чтение. Христос покинул купальню, вероятно, ранее, чем больной почувствовал себя вполне здоровым, иначе непонятно было бы, как исцеленный не полюбопытствовал узнать у своего Благодетеля, кто Он такой (ср. стих 13). Христос на этот раз в противоположность тому, как Он поступал раньше (ср. Ин. 2– 3:21), не хотел обращаться к народу с учением по поводу совершенного Им чуда. Это чудо Он совершил не в качестве знамения для привлечения людей к вере в Него (ср. Ин. 2:18, 23), а как дело милосердия.

Ин.5:10. Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели.

Исцеление было совершено Христом в субботу, и это подало иудеям повод обличить исцеленного больного в нарушении субботнего покоя, так как этот человек, исполняя повеление Христа, понес домой свою постель, что запрещено было делать в субботу (ср. Мф. 12:1–8). Под «иудеями» здесь Иоанн разумеет, очевидно, как и в 18-м стихе 2-й главы, официальных представителей иудейства, быть может, даже членов синедриона из числа фарисеев.

Ин.5:11. Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи.

Ин.5:12. Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи?

Ин.5:13. Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте.

Иудеи не обращают никакого внимания на само чудо исцеления – им важно только знать имя Того, Кто повелел исцеленному нарушить закон о соблюдении субботнего покоя.

Ин.5:14. Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.

Ин.5:15. Человек сей пошел и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус.

Христос не довольствуется тем, что исцелил тело больного, Он хочет излечить и душу его, угрожая ему большими страданиями в случае, если больной снова начнет греховную жизнь, какой и вызвана была его болезнь. Глаза исцеленного таким образом открываются, и он призывается к перемене жизни, к покаянию, которое приведет ко спасению.

Исцеленный после встречи с Христом спешит объявить иудеям о Христе как о своем исцелителе. Гейки полагает, что здесь сказалась его низкая натура (ч. 3-я, с. 114). Но вероятнее всего предполагать, что тот объявил о Христе в радости и простоте сердца, думая, что иудеи поспешат признать во Христе истинного пророка. Ему, конечно, не могли быть известны враждебные отношения, в каких иудеи стояли ко Христу.

Просмотры (94)

09 мая 2020 г. ( 26 апреля ст.ст.). Неделя 3-я по Пасхе. Поминовение усопших воинов. Деян. 9:19–31 (зач. 22). Ин. 15:17–16:2 (зач. 52).

Деяния апостолов

Деян. 9:19-31

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
и, приняв пищи, укрепился. || [Зач. 22.] И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. и прiе́мь пи́щу, укрѣпи́ся. [Зач. 22.] Бы́сть же са́влъ съ су́щими въ дама́сцѣ ученика́ми дни́ нѣ́кiя:
И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. и а́бiе на со́нмищихъ проповѣ́даше Иису́са, я́ко се́й е́сть Сы́нъ Бо́жiй.
И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам. Дивля́хуся же вси́ слы́шащiи и глаго́лаху: не се́й ли е́сть гони́вый во Иерусали́мѣ нарица́ющыя и́мя сiе́, и здѣ́ на сiе́ прiи́де, да свя́заны ты́я при­­веде́тъ ко архiере́емъ?
А Савл более и более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Сей есть Христос. Са́влъ же па́че крѣпля́шеся и смуща́­ше иуде́и живу́щыя въ дама́сцѣ, препира́я, я́ко се́й е́сть Христо́съ.
Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его. Я́коже испо́лнишася дні́е дово́лни, совѣща́ша Иуде́е уби́ти его́,
Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его. увѣ́данъ же бы́сть са́влу совѣ́тъ и́хъ: стрежа́ху же вра́тъ де́нь и но́щь, я́ко да убiю́тъ его́:
Ученики же ночью, взяв его, спустили по стене в корзине. по­е́мше же его́ ученицы́ но́щiю, свѣ́сиша по стѣнѣ́ въ ко́шницѣ.
Савл прибыл в Иерусалим и старался пристать к ученикам; но все боялись его, не веря, что он ученик. Прише́дъ же са́влъ во Иерусали́мъ, покуша́­шеся при­­лѣпля́тися ученико́мъ: и вси́ боя́хуся его́, не вѣ́ру­ю­ще, я́ко е́сть учени́къ.
Варнава же, взяв его, пришел к Апостолам и рассказал им, как на пути он видел Господа, и что говорил ему Господь, и как он в Дамаске смело проповедовал во имя Иисуса. Варна́ва же прiе́мь его́, при­­веде́ ко апо́столомъ и повѣ́да и́мъ, ка́ко на пути́ ви́дѣ Го́спода, и я́ко глаго́ла ему́, и ка́ко въ дама́сцѣ дерза́­ше о и́мени Иису́совѣ.
И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса. И бя́ше съ ни́ми входя́ и исходя́ во Иерусали́мѣ и дерза́я о и́мени Го́спода Иису́са.
Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. Глаго́лаше же и стяза́­шеся съ е́ллины: они́ же иска́ху уби́ти его́.
Братия, узнав о сем, отправили его в Кесарию и препроводили в Тарс. Разумѣ́в­ше же бра́тiя, сведо́ша его́ въ кесарі́ю и от­пусти́ша его́ въ та́рсъ.
Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святаго Духа, умножались. Це́ркви же по все́й Иуде́и и Галиле́и и самарі́и имѣ́яху ми́ръ, созида́ющяся и ходя́щя въ стра́сѣ Госпо́дни, и утѣше́нiемъ свята́го Ду́ха умножа́хуся.

Евангелие по Иоанну

Ин. 15:17-27, 16:1-2

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 52.] Сие заповедаю вам, да любите друг друга. [Зач. 52.] Сiя́ заповѣ́даю ва́мъ, да лю́бите дру́гъ дру́га.
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел. А́ще мíръ ва́съ ненави́дитъ, вѣ́дите, я́ко мене́ пре́жде ва́съ воз­ненави́дѣ:
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир. а́ще от­ мíра бы́сте бы́ли, мíръ у́бо свое́ люби́лъ бы́: я́коже от­ мíра нѣ́сте, но а́зъ избра́хъ вы́ от­ мíра, сего́ ра́ди ненави́дитъ ва́съ мíръ.
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше. Помина́йте сло́во, е́же а́зъ рѣ́хъ ва́мъ: нѣ́сть ра́бъ бо́лiй го́спода сво­его́: а́ще мене́ изгна́ша, и ва́съ изжену́тъ: а́ще сло́во мое́ соблюдо́ша, и ва́­ше соблюду́тъ:
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня. но сiя́ вся́ творя́тъ ва́мъ за и́мя мое́, я́ко не вѣ́дятъ посла́в­шаго мя́.
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем. А́ще не бы́хъ при­­ше́лъ и глаго́лалъ и́мъ, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же вины́ {извине́нiя} не и́мутъ о грѣсѣ́ сво­е́мъ:
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего. ненави́дяй мене́, и Отца́ мо­его́ ненави́дитъ:
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего. а́ще дѣ́лъ не бы́хъ сотвори́лъ въ ни́хъ, и́хже и́нъ никто́же сотвори́, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же и ви́дѣша, и воз­ненави́дѣша мене́ и Отца́ мо­его́:
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. но да сбу́дет­ся сло́во, пи́сан­ное въ зако́нѣ и́хъ, я́ко воз­ненави́дѣша мя́ ту́не.
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне; Егда́ же прiи́детъ утѣ́шитель, его́же а́зъ послю́ ва́мъ от­ Отца́, Ду́хъ и́стины, и́же от­ Отца́ исхо́дитъ, то́й свидѣ́тел­ст­вуетъ о мнѣ́:
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною. и вы́ же свидѣ́тел­ст­вуете, я́ко искони́ со мно́ю есте́.
Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да не соблазни́теся.
Изгонят вас из синагог; [Зач. 53.] даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу. От со́нмищъ иждену́тъ вы́: [Зач. 53.] но прiи́детъ ча́съ, да вся́къ, и́же убiе́тъ вы́, воз­мни́т­ся слу́жбу при­­носи́ти Бо́гу:

Толкование  на Ин. 15:17-27, 16:1-2 профессора Александра Павловича Лопухина

Ин.15:17. Сие заповедаю вам, да любите друг друга.

Чтобы побудить учеников к исполнению Его заповедей, Христос говорит, что исполняя эти заповеди, апостолы не будут подобны рабам, которым их господин отдает разные приказания, а, напротив, они покажут себя «друзьями» Христа. Есть большое различие в том, с каким чувством исполняется порученное нам дело. Можно смотреть на него только как обязанность и потому исполнять без увлечения, а можно делать его из любви к тому, кто поручил нам это дело. Понятно, что в последнем случае это дело будет сделано гораздо лучше, чем в первом. Ученики и должны исполнять заповеди Христа как друзья Его.

«Я уже не называю вас рабами». Господь называл так учеников прежде (Ин. 13:16), но Он называет их и ниже таким же именем (стих 20), как же Он говорит, что не называет уже? Несомненно, что здесь выражение «называть» нужно понимать не в буквальном смысле слова, а в переносном. Господь может и называть учеников рабами, но относится к ним Он не как к рабам: Он вводит их в понимание всего плана божественного домостроительства, тогда как обыкновенным рабам их господин не открывает своих планов, заставляя их без всяких рассуждений исполнять свои приказания.

«Не вы Меня избрали, а Я вас избрал». Здесь – еще мотив к тому, чтобы ученики всегда исполняли заповеди Христа, всегда служили Ему. Тогда как у евреев было в обычае, чтобы желающие учиться Закону Моисееву сами избирали себе учителей-раввинов, апостолы стали учениками Христа только тогда, когда Он Сам избрал и призвал их к Себе. Но они заключили с Ним союз дружбы, и не в их воле поэтому расторгнуть этот союз (Вейс).

«И поставил вас». Здесь указывается на особое иерархическое положение апостолов в Церкви (ср. Деян. 20:281Кор. 12:28).

«Дабы вы шли» – шли как Мои апостолы (ср. Мф. 28:19) и «приносили плод», т.е. распространяли Евангелие и прочно утверждали его на земле («чтобы плод ваш пребывал»).

Это – первая цель избрания апостолов. Другая цель указана в словах: «дабы чего ни попросите…» Господь, избирая учеников, хотел сделать много полезного и им самим, хотел, чтобы молитвы их были исполняемы Богом.

Ин.15:18. Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.

Ин.15:19. Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.

Ин.15:20. Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.:

Ин.15:21. Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.

Переходя теперь к речи о той ненависти, с которою будут в мире встречены апостолы-избранники Христа, идущие исполнять Его повеления, Господь утешает их, прежде всего, тем, что в этом случае апостолы будут испытывать со стороны мира ненависть, с какою еще раньше мир относился ко Христу. Во-вторых (ст. 19), эта ненависть совершенно естественна, а все естественное, обыкновенное не должно пугать человека. Напротив, этой ненависти апостолы должны еще быть благодарны, потому что существование ее ясно свидетельствует о том, что они стоят на правильном пути, что они не заражены грехами мира: ненависть к Церкви представляет собою, так сказать, ручательство в том, что Церковь стоит на высоте своей задачи, которую Ей поставил Её Основатель. (Мир у Иоанна везде мыслится как стоящий под властью греха ср. Ин. 14:30).

Мысль эту Господь повторяет (ст. 20 и 21), употребляя при этом те же выражения, в каких Он говорил о судьбе учеников, когда отправлял их в первый раз на проповедь Евангелия (см. Мф. 10:22–25:28).

«Не знают Пославшего Меня». Здесь указана причина ненависти мира к проповедникам Евангелия, требующим от людей веры во Христа (за имя Мое). Эта причина указывалась и раньше (Ин. 8:19).

Ин.15:22. Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.

Ин.15:23. Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.

Ин.15:24. Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.

Ин.15:25. Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.

Так как мир мог в свое оправдание выставить неведение, о котором говорит здесь Христос, то Христос разъясняет, что такое самооправдание совершенно неосновательно. Самое это неведение является несомненным грехом после того, как Христос учил иудеев и совершал перед их глазами Свои великие дела или чудеса. Нет, если они не воспользовались этими средствами к приобретению истинного познания о Боге, Пославшем Христа, то ясно, что они питают в своем сердце ненависть не только ко Христу, но и к Богу.

«Но да сбудется слово». Ученикам такое неверие мира могло казаться чем-то неожиданным для Самого их Учителя. Поэтому Господь указывает в этом неверии, в этой ненависти к Нему со стороны мира на исполнение ветхозаветного пророчества. Ближе всего Господь, по-видимому, говорит здесь о словах Давида, содержащихся в Пс. 68:5. Здесь Давид изображает обрушившиеся на него гонения со стороны врагов, но Господь усматривает в Давиде Свой прообраз и в отношении к Давиду его врагов – предуказание на те отношения, в которые станет мир к истинному Царю Израилеву, потомку Давида по плоти (68-й псалом поэтому принято называть мессиански-прообразовательным). Такие же мысли находятся в Пс. 34:19, 118:161.

Псалмы названы здесь «законом» в общем смысле, так как вообще всё Священное Писание считалось у евреев руководственным началом в жизни. Называя закон «их», т.е. еврейским законом, Господь этим не хочет отвергнуть обязательность закона и для Своих последователей, а указывает только на то, что иудеи слишком часто ссылаются на закон как на свое священное достояние. Вот эта-то их опора и говорит теперь против них, обличая их в несправедливом отношении ко Христу.

Ин.15:26. Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;

Ин.15:27. а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.

Об этой виновности мира, возненавидевшего Христа, будет свидетельствовать Дух-Утешитель и сами апостолы, которые могут припомнить миру многие факты из деятельности Христа, так как апостолы были с Христом с самого начала Его служения.

«От Отца исходит». Здесь содержится учение о вечном исхождении Святого Духа от Отца. Это видно из того,

1) что здесь об исхождении говорится как о чем-то настоящем и постоянном (глагол ἐκπορεύεσθαι стоит в настоящем времени), между тем как о временном послании Духа в мир Христос говорит как о чем-то будущем (пошлю, ср. Ин. 14:16, 26);

2) если понимать выражение «исходить» в смысле будущего – «изойдет», то это выражение будет совершенно лишним повторением первых слов 26-го стиха «приидет» и «пошлю».

Западные толкователи (Лютард, Генгстенберг, Гольцман и др.) все-таки настаивают на том, что здесь речь идет только о «временном» послании Духа Отцом, так как, – говорит Гольцман, – точкой, на которую устремляется или нисходит Дух, является земля. Но, скорее всего, можно сказать, что здесь об исхождении Духа говорится безотносительно, слово «исходит» прибавлено для того, чтобы обозначить отличительное свойство Духа в вечности. Иначе Христос во избежание всяких недоразумений мог бы сказать если бы имел в виду только временное исхождение Духа с неба: «Мы, т.е. Я и Отец, пошлем Духа». Ведь обобщил же Он подобным образом пришествие Свое и пришествие Отца в выражении «Мы придем к нему…» (Ин. 14:23).

«А также и вы…». Так как, собственно говоря, свидетельство апостолов вообще совпадает со свидетельством действовавшего в них Святого Духа, то здесь, раз их свидетельство выделяется, нужно видеть уже указание на их служение как евангелистов, т.е. на передачу ими истории жизни Христа, причем более всего имела значение их сила воспоминания.

В первых 11-ти стихах, представляющих собой окончание второй утешительной речи, Христос предупреждает апостолов об ожидающих их преследованиях со стороны иудеев и потом, объявляя снова о Своем удалении к Отцу, Он обещает, что в случае Его удаления к апостолам придет Утешитель, Который и обличит враждующий против Христа и апостолов мир.

Ин.16:1. Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.

«Сие», т.е. о преследованиях, ожидающих апостолов (Ин. 15и сл.).

«Чтобы вы не соблазнились». Знать о грядущих страданиях полезно, так как ожидаемое нас не поражает столь сильно, как неожиданное.

Ин.16:2. Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.

«Изгонят вас из синагог» – см. комментарии к Ин. 9:22, 34. Апостолы в глазах иудеев явятся отступниками от отеческой веры.

«Всякий, убивающий вас». Отсюда ясно, что апостолы будут объявлены вне закона, так что всякий их встретивший будет иметь право умертвить их. Впоследствии в иудейском Талмуде прямо было установлено (трактат Бемидбар рабба, ссылка у Гольцмана – 329, 1), что кто убивает неправедного человека, тот этим самым приносит жертву Богу (ср. Деян. 12:3, 23и сл.)36.

Просмотры (84)

08 мая 2020 г. ( 25 апреля ст.ст.). Пятница.Неделя 3-я по Пасхе.Утр.: Лк. 10:1–15 (зач. 50). Лит.: Деян. 8:40–9:19 (зач. 21). Ин. 6:48–54 (зач. 23). Ап.: 1Пет. 5:6–14 (зач. 63). Мк. 6:7–13 (зач. 23).

Собор 70 ти апостолов миниатюра из греко-грузинская рукописи, VI век

Евангелие по Луке

Лк. 10:1-15

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 50.] После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти, [Зач. 50.] По си́хъ же яви́ Госпо́дь и инѣ́хъ се́дмьдесятъ, и посла́ и́хъ по двѣма́ предъ лице́мъ сво­и́мъ во вся́къ гра́дъ и мѣ́сто, а́може хотя́ше са́мъ ити́:
и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. глаго́лаше же къ ни́мъ: жа́тва у́бо мно́га, дѣ́лателей же ма́ло: моли́теся у́бо Го́споди́ну жа́твѣ, да изведе́тъ дѣ́латели на жа́тву свою́.
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков. Иди́те: се́ а́зъ посыла́ю вы́ я́ко а́гнцы посредѣ́ волко́въ.
Не берите ни мешка, ни сумы́, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте. Не носи́те влага́лища, ни пи́ры, ни сапо́гъ и ни кого́же на пути́ цѣлу́йте.
В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему; Въ о́нъ же а́ще до́мъ вни́дете, пе́рвѣе глаго́лите: ми́ръ до́му сему́:
и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится. и а́ще у́бо бу́детъ ту́ сы́нъ ми́ра, почі́етъ на не́мъ ми́ръ ва́шъ: а́ще ли же ни́, къ ва́мъ воз­врати́т­ся.
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом. Въ то́мъ же дому́ пребыва́йте, яду́ще и пiю́ще, я́же су́ть у ни́хъ: досто́инъ бо е́сть дѣ́латель мзды́ сво­ея́: не преходи́те изъ до́му въ до́мъ.
И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат, И въ о́нъ же а́ще гра́дъ вхо́дите, и прiе́млютъ вы́, яди́те предлага́емая ва́мъ:
и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие. и исцѣли́те неду́жныя, и́же су́ть въ не́мъ, и глаго́лите и́мъ: при­­бли́жися на вы́ ца́р­ст­вiе Бо́жiе.
Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите: И въ о́нъ же а́ще гра́дъ вхо́дите, и не прiе́млютъ ва́съ, изше́дше на распу́тiя его́, рцы́те:
и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие. и пра́хъ при­­лѣ́пшiй на́мъ от­ гра́да ва́­шего, от­тряса́емъ ва́мъ. Оба́че сiе́ вѣ́дите, я́ко при­­бли́жися на вы́ ца́р­ст­вiе Бо́жiе.
Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому. Глаго́лю ва́мъ, я́ко Cодо́мляномъ въ де́нь то́й от­ра́днѣе бу́детъ, не́же гра́ду тому́.
Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись; Го́ре тебѣ́, хорази́не, го́ре тебѣ́, Виѳсаи́до: я́ко а́ще въ ти́рѣ и Сидо́нѣ бы́ша си́лы бы́ли бы́в­шыя въ ва́ю, дре́вле у́бо во вре́тищи и пе́пелѣ сѣдя́ще покая́лися бы́ша:
но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам. оба́че ти́ру и Сидо́ну от­ра́днѣе бу́детъ на судѣ́, не́же ва́ма.
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься. И ты́, капернау́ме, и́же до небе́съ воз­несы́йся, до а́да низведе́шися.

Толкование на Лк. 10:1-15 Феофилакта Болгарского, архиепископа Охридского

Лк.10:1. После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,

В книге Исхода написано: «И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев» (Исх. 15, 27). Что случилось тогда исторически и образно, то ныне сбылось в действительности. Елим – значит восхождение. Этим не другое что означается, как то, что мы, восходя в совершеннейшее разумение и в духовный возраст и не останавливаясь, как евреи, на Законе, но востекая в христианство, найдем двенадцать источников, то есть двенадцать верховных апостолов, которые суть источники всякого сладчайшего учения. Найдем и семьдесят финиковых стеблей, то есть (семьдесят) апостолов. Они не называются источниками, но финиками, как воспитываемые и руководимые от апостолов (верховных). Ибо хотя и сих семьдесят апостолов Христос же избрал, но они были ниже двенадцати, и впоследствии были их учениками и спутниками. Итак, сии финики напитались от источников, то есть от апостолов, и нам доставили плод сладкий и вместе умеренно кислый. Учение святых действительно таково: оно не совсем услаждает и ласкает и не совсем стесняет и поражает, но совмещает то и другое свойство, и поистине приправлено солью и соединено с благодатью, как и апостол Павел взывает: «Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью» (Кол. 4, 6). Господь избирает «семьдесят» учеников по причине множества нуждающихся в учении. Ибо как поля с хорошим урожаем требуют много жнецов, так и для верующих, поскольку их имело быть бесчисленное множество, настояла нужда во многих учителях.

Лк.10:2. и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Господь посылает их «по два» для того, чтобы они были безопаснее и друг другу содействовали. Они ходили пред лицом Его, то есть подобно Иоанну учили: «приготовьте путь Господу» (Мф. 3, 3). Примечай, как Он прежде сказал: «молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей», а потом Сам Своей властью посылает их. Ибо Он, как истинный Бог, есть поистине Господин жатвы, то есть верующих.

Лк.10:3. Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.

Наперед говорит им о гонениях и о том, что они будут как агнцы среди волков, для того чтобы сии, напав на них неожиданно, не смутили их внезапностью.

Лк.10:4. Не берите ни мешка, ни сумы́, ни обуви,

Поскольку Господь намерен послать учеников с проповедью Евангелия, то говорит им: «не берите ни мешка», ни того, ни сего; ибо для вас достаточно быть заботливыми о слове. А если вы будете носить мешок, очевидно, вы будете им заняты, а о слове начнете нерадеть. Иначе: поскольку вас будут питать те, коих вы будете учить, то какая вам нужда в мешке или суме, или в сапогах? Ибо наставляемые вами удовлетворят всякой вашей нужде в них.

и никого на дороге не приветствуйте.

Так заповедует им для того, чтобы они не занимались людскими приветствиями и ласками и чрез то не полагали бы препятствия делу проповеди. Ибо, вероятно, получивший приветствие ответил бы и сам приветствием, а может быть, вступил бы в продолжительный разговор, как обыкновенно делают спутники, а потом, как бы уже подружившись, заговорился бы о чем-нибудь еще более, и таким образом апостол ниспал бы в обычные людские отношения, а о слове вознерадел бы. По указанной причине Господь и запрещает ученикам приветствовать кого-нибудь на дороге.

Лк.10:5. В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;

Лк.10:6. и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.

«В какой, – говорит, – дом войдете, сперва говорите: мир дому сему», то есть приветствуйте находящихся в доме; потом показывая, что это не простое только приветствие, а вместе и благословение, говорит: если домохозяин будет достоин, то он будет благословен, а если он обидчик и неспособен к принятию мира, если он враг и противник вашего слова и учения, то благословение не придет к нему, но «к вам возвратится».

Лк.10:7. В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

Лк.10:8. И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,

Заповедует не переходить из дома в дом, чтобы апостолы не показались чревоугодниками, не подали бы многим повода к соблазну и не оскорбили бы тех, кои приняли их в начале. «Ешьте, – говорит, – и пейте, что у них есть», то есть что предложат вам, и хотя бы то было мало и небогато, большего не требуйте. Пищу принимайте вместо награды, то есть не ищите того, чтобы вам получать пищу и плату особо, но самую пищу принимайте за награду. Смотри, как Он учеников Своих делает твердыми против бедности.

Лк.10:9. и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.

Заповедует исцелять больных, находящихся в городах, для того, чтобы апостолы своими чудотворениями могли привлечь людей к проповеди. Ибо смотри, что говорит: «и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие». Ибо если вы прежде исцелите, а потом станете учить, проповедь ваша будет благоуспешна, и люди уверуют, что до них достигло Царствие Божие. Ибо они не были бы исцелены, если б не совершила сего некоторая Божественная сила. Да и к больным тогда приблизилось Царство Божие, когда они по душе исцелены. Ибо оно далеко от больного, над которым еще царствует грех.

Лк.10:10. Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:

Лк.10:11. и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам;

«Если…, – говорит, – не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите» им, что у нас ничего нет общего с вами, мы ничего не имеем от вашего города, даже и пыль, прилипшую к нам, мы сметаем, то есть отрясаем, очищаем и бросаем на вас;

однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие.

Здесь спросит иной: как Господь говорит, что Царствие Божие приблизилось и к тем, кои принимают апостолов, и к тем, кои не принимают их? Нужно сказать, что Он нисколько не противоречит Себе. Ибо к тем, кои принимают апостолов, Царствие приближается с благодеяниями, а к тем, кои не принимают, с осуждением. Ибо, прошу тебя, представь себе, что на каком-нибудь зрелище находится много одних осужденных, а других неосужденных, например, сенаторов, полководцев и вельмож, потом какой-нибудь глашатай всем вместе, осужденным и почетным, возвещает: царь приблизился к вам! Не то ли он говорит, что к одним из них царь приблизился для наказания, а к другим, чтобы оказать им честь и благоволение? Таким же образом и здесь понимай.

Лк.10:12. Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.

«Отраднее, – говорит, – будет Содому,… нежели городу тому», который не принял вас. Почему? Потому, что в Содом не были посланы апостолы, и поэтому непринявшие апостолов – хуже содомлян. Заметь и то, что город, не принимающий апостолов, имеет широкие улицы; а широкий путь приводит к погибели. Итак, кто ходит широкими дорогами, ведущими к погибели, тот не принимает апостольского и Божественного учения.

Лк.10:13. Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;

Лк.10:14. но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.

Лк.10:15. И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.

Тир и Сидон были города языческие, а Вифсаида и Хоразин – иудейские. Итак, Он говорит, что на суде язычникам будет отраднее, нежели вам, видевшим чудеса и неуверовавшим; ибо если бы они видели, они уверовали бы. Да и ты, Капернаум, вознесшийся до небес, как прославленный многими чудесами, совершившимися в тебе, низвергнешься до ада; ты будешь осужден за то самое, что и после стольких чудес не веруешь.-

Преобразование Святого Павла по Nicolas Bernard Lépicié

Деяния апостолов

Деян. 8:40-40, 9:1-19

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 21.] А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию. [Зач. 21.] Фили́ппъ же обрѣ́теся во азо́тѣ и проходя́ благовѣ­ст­вова́­ше градо́мъ всѣ́мъ, до́ндеже прiити́ ему́ въ кесарі́ю.
Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику Са́влъ же, еще́ дыха́я преще́нiемъ и убі́й­ст­вомъ на ученики́ Госпо́дни, при­­сту́пль ко архiере́ю,
и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим. испроси́ от­ него́ посла́нiя въ Дама́скъ къ собо́рищемъ, я́ко да а́ще нѣ́кiя обря́щетъ того́ пути́ су́щыя, му́жы же и жены́, свя́заны при­­веде́тъ во Иерусали́мъ.
Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба. Внегда́ же ити́, бы́сть ему́ при­­бли́житися къ Дама́ску, и внеза́пу облиста́ его́ свѣ́тъ от­ небесе́:
Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? и па́дъ на зе́млю, слы́ша гла́съ глаго́лющь ему́: са́вле, са́вле, что́ мя го́ниши?
Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна. Рече́ же: кто́ еси́, Го́споди? Госпо́дь же рече́: а́зъ е́смь Иису́съ, его́же ты́ го́ниши: же́стоко ти́ е́сть проти́ву рожну́ пра́ти.
Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать. Трепе́щя же и ужаса́яся глаго́ла: Го́споди, что́ мя хо́щеши твори́ти? И Госпо́дь рече́ къ нему́: воста́ни и вни́ди во гра́дъ, и рече́т­ся ти́, что́ ти подоба́етъ твори́ти.
Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. Му́жiе же иду́щiи съ ни́мъ стоя́ху чудя́щеся, гла́съ у́бо слы́шаще, но ни кого́же ви́дяще.
Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск. Воста́ же са́влъ от­ земли́ и от­ве́рстыма очи́ма сво­и́ма ни еди́наго ви́дяше: веду́ще же его́ за ру́ку, введо́ша въ Дама́скъ:
И три дня он не видел, и не ел, и не пил. и бѣ́ дни́ три́ не ви́дя, и ни яде́, ниже́ пiя́ше.
В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи. [Зач..] Бѣ́ же нѣ́кто учени́къ въ дама́сцѣ, и́менемъ Ана́нiа, и рече́ къ нему́ Госпо́дь въ видѣ́нiи: Ана́нiе. О́нъ же рече́: се́, а́зъ, Го́споди.
Господь же сказал ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится, Госпо́дь же къ нему́: воста́въ по­иди́ на сто́гну нарица́емую пра́вую и взыщи́ въ дому́ Иу́довѣ са́вла и́менемъ, та́рсянина: се́ бо, моли́тву дѣ́етъ
и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел. и ви́дѣ въ видѣ́нiи му́жа, и́менемъ Ана́нiю, в­ше́дша и воз­ло́жша на́нь ру́ку, я́ко да про́зритъ.
Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме; Отвѣща́ же Ана́нiа: Го́споди, слы́шахъ от­ мно́гихъ о му́жи се́мъ, коли́ка зла́ сотвори́ святы́мъ тво­и́мъ во Иерусали́мѣ:
и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое. и здѣ́ и́мать вла́сть от­ архiере́й связа́ти вся́ нарица́ющыя и́мя твое́.
Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. Рече́ же къ нему́ Госпо́дь: иди́, я́ко сосу́дъ избра́нъ ми́ е́сть се́й, пронести́ и́мя мое́ предъ язы́ки и царьми́ и сынми́ Изра́илевыми:
И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое. а́зъ бо скажу́ ему́, ели́ка подоба́етъ ему́ о и́мени мо­е́мъ пострада́ти.
Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа. По́йде же Ана́нiа и вни́де въ хра́мину, и воз­ло́жь на́нь ру́цѣ, рече́: са́вле бра́те, Госпо́дь Иису́съ явле́йтися на пути́, и́мже ше́лъ еси́, посла́ мя, я́ко да про́зриши и испо́лнишися Ду́ха свя́та.
И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился, И а́бiе от­падо́ша от­ о́чiю его́ я́ко чешуя́: прозрѣ́ же а́бiе, и воста́въ крести́ся,
и, приняв пищи, укрепился. || [Зач. 22.] И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. и прiе́мь пи́щу, укрѣпи́ся. [Зач. 22.] Бы́сть же са́влъ съ су́щими въ дама́сцѣ ученика́ми дни́ нѣ́кiя:

Христос, освящающий хлеб и вино — Джон Констебл

Евангелие по Иоанну

Ин. 6:48-54

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 23.] Я есмь хлеб жизни. [Зач. 23.] А́зъ е́смь хлѣ́бъ живо́тный:
Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; отцы́ ва́ши ядо́ша ма́н­ну въ пусты́ни, и умро́ша:
хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет. се́й е́сть хлѣ́бъ сходя́й съ небесе́, да, а́ще кто́ от­ него́ я́стъ, не у́мретъ:
Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира. а́зъ е́смь хлѣ́бъ живо́тный, и́же сше́дый съ небесе́: а́ще кто́ снѣ́сть от­ хлѣ́ба сего́, жи́въ бу́детъ во вѣ́ки: и хлѣ́бъ, его́же а́зъ да́мъ, пло́ть моя́ е́сть, ю́же а́зъ да́мъ за живо́тъ мíра.
Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою? Пря́хуся же между́ собо́ю жи́дове, глаго́люще: ка́ко мо́жетъ се́й на́мъ да́ти пло́ть [свою́] я́сти?
Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни. Рече́ же и́мъ Иису́съ: ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ: а́ще не снѣ́сте пло́ти Сы́на человѣ́ческаго, ни пiе́те кро́ве его́, живота́ не и́мате въ себѣ́.
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. Яды́й мою́ пло́ть и пiя́й мою́ кро́вь и́мать живо́тъ вѣ́чный, и а́зъ воскрешу́ его́ въ послѣ́днiй де́нь.

Толкование на Ин. 6:48-54 профессора Александра Павловича Лопухина

Ин.6:48. Я есмь хлеб жизни.

Ин.6:49. Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;

Ин.6:50. хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.

Доказав иудеям, что они не имеют никакого права роптать на то, что Христос требует от них веры в Его божественное посланничество, Христос снова (ср. стихи 35 и 40) начинает говорить о том, что только вера в Него дает вечную жизнь и спасение и что Он именно есть действительный хлеб жизни. Манна, на которую иудеи выше указывали Христу как на небесный хлеб (стих 31), не давала силы вечно жить, евшие ее умирали. Хлеб же небесный должен быть таким, чтобы (ἵνα) вкушающий от него не умирал (стих 50). Но в каком смысле здесь употреблено выражение «не умирал»? Обещает ли здесь Господь вкушающим от действительного небесного хлеба бессмертие и по телу? Нет, из стиха 40 видно, что и верующие во Христа и, следовательно, вкушающие небесный истинный хлеб должны также умереть: Христос воскресит их в последний день. Следовательно, здесь Христос хочет сказать только, что вкушение истинного небесного хлеба дает человеку возможность после смерти воскреснуть к вечной жизни. Отсюда можно заключить, что и слово Христа о странствовавших в Синайской пустыне евреях, что они «умерли», по преимуществу означает то, что они умерли духовно, что вкушение манны само по себе не дало им возможности вступить с Богом в такое тесное общение, которое бы продолжилось и после их смерти. Умерши телесно, они за гробом не вошли в вечную блаженную жизнь и со временем не получат блаженства27.

Ин.6:51. Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.

Здесь Христос высказывает новую мысль, еще более непонятную и неприемлемую для иудеев: «Я хлеб живый», т.е. имеющий в Себе жизнь и могущий сообщать жизнь верующим (ὁ ζῶν), «сшедший с небес», т.е. в известный момент принявший плоть человеческую. Кто будет есть этот хлеб, тот будет жить вовек, т.е. такой человек и теперь живет настоящей жизнью, и будет продолжать жить, несмотря на то, что душа его в смерти разлучится с телом. И тут же Христос прямо объявляет, что «хлеб», о котором Он говорит, есть «Плоть» Его, «которую» Он отдает «за жизнь мира».

В этих словах Христос представляет Плоть Свою, человечество Свое, с одной стороны как искупительную жертву за мир, с другой – как пищу, дающую верующим живот вечный, подобно тому как в скинии и храме были хлебы предложения, которые приносились как жертва Богу и которые потом предоставлялись в пищу священникам. Здесь, таким образом, дается самое ясное обетование касательно Евхаристии. В ней верующие будут вкушать самую Плоть Христа или самое Тело Его (прот. Малиновский. «Православное догматическое богословие», т. IV, с. 134). Но с таким пониманием некоторые из новейших экзегетов не соглашаются. Так, например, Kейль, обращая внимание на контекст речи, не находит здесь никакого указания на предстоящую искупительную жертву Христову: «О смерти Своей Христос ни здесь, ни ниже не говорит. Притом последних слов 51-го стиха: «которую Я отдам за жизнь мира», в лучших кодексах не имеется (см. Тишендорф, 8-е изд.). Наконец, и то обстоятельство, что Христос называет Себя хлебом живым, не дает возможности видеть здесь намек на искупительную жертву Христову. Единственное, что здесь, согласно Kейлю – можно найти, это предсказание о том, что Христос будет как Богочеловек сообщать жизнь верующим в Него, которые станут таким образом, в переносном смысле, вкушать Его Плоть или воспринимать Его Самого.

С таким взглядом мы согласиться не можем по следующим основаниям. Во-первых, Христос обещал здесь, очевидно, нечто новое («дам» – будущее время), а восприятие верою жизни от Него имело место уже в то время, когда Христос говорил Свою речь в Капернауме. Во-вторых, зачем бы Христос стал облекать в такую неприемлемую для иудеев форму такую простую мысль, как мысль о необходимости веры для получения истинной жизни? В-третьих, одна вера не может дать реального единения со Христом, совершенно такого же, какое существует между Христом и Богом. А между тем Христос обещает вкушающим Плоть Его такое же бессмертие в воскресении, каким обладает Сам. Что же касается достоверности принятого у нас текста 51-го стиха, то еще нельзя сказать окончательно, на чьей стороне правда: на стороне ли тех, которые отрицают подлинность последних слов стиха, или на стороне тех, кто признает их подлинность. По крайней мере, есть некоторые основания и для принятого у нас чтения (Textus receptus). Наконец, если вообще в рассматриваемом разделе Христос не говорит прямо о Своей смерти, то это, может быть, зависело от того, что в то время до этого конца деятельность Христа была еще далеко.

Ин.6:52. Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?

Ин.6:53. Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.

Иудеи поняли слова Христа в том смысле, что Он обещает им отдать на съедение Свою живую плоть, Свое тело в настоящем его виде и состоянии. Одни давали один ответ на вопрос, как то может быть?, другие – другой. Таким образом, произошел между иудеями спор. Но Господь не берет назад Своих слов и нисколько не смягчает их. Напротив, Он еще усиливает высказанную Им мысль, когда говорит, что им необходимо не только есть Плоть Его, но и пить Его Кровь, если только они хотят иметь в себе жизнь. Но вопрос, как возможно будет это вкушение Плоти и Крови Его, Христос пока оставляет без разрешения, потому что говорить о том, что Плоть и Кровь Он предложит верующим в Таинстве Евхаристии, было еще преждевременно.

Ин.6:54. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.

Ин.6:55. Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.

Мысль, выраженная в предыдущем стихе, повторяется здесь в усиленной форме (понятие «есть» обозначено здесь не глаголом φαγεῖν, а более сильным и резким словом τρώγειν).

«Истинно есть пища» (ἀληθής), т.е. в противоположность земной пище, которая дает только телесную и временную жизнь, Плоть и Кровь Христова дает жизнь истинную – вечную и духовную – и потому может быть названа истинной пищей.

Peter-Paul-Rubens-святой-Питер

1-е послание Петра

1 Пет. 5:6-14

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 63.] Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время. [Зач. 63.] Смири́теся у́бо подъ крѣ́пкую ру́ку Бо́жiю, да вы́ воз­несе́тъ во вре́мя:
Все заботы ваши возложи́те на Него, ибо Он печется о вас. всю́ печа́ль ва́шу воз­ве́ргше на́нь, я́ко то́й пече́т­ся о ва́съ.
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить. Трезви́теся, бо́др­ст­вуйте, зане́ супоста́тъ ва́шъ дiа́волъ, я́ко ле́въ ры́кая, хо́дитъ, искі́й кого́ поглоти́ти:
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире. ему́же проти́витеся тве́рди вѣ́рою, вѣ́дуще, я́ко тѣ́же стра́сти случа́ют­ся ва́­шему бра́т­ст­ву, е́же въ мíрѣ.
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми. Бо́гъ же вся́кiя благода́ти, при­­зва́вый ва́съ въ вѣ́чную свою́ сла́ву о Христѣ́ Иису́сѣ, ма́ло пострада́в­шыя, то́й да соверши́тъ вы́, да утверди́тъ, да укрѣпи́тъ, да оснуе́тъ.
Ему слава и держава во веки веков. Аминь. Тому́ сла́ва и держа́ва во вѣ́ки вѣко́въ. Ами́нь.
Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите. Силуа́номъ ва́мъ вѣ́рнымъ бра́томъ, я́ко непщу́ю, вма́лѣ написа́хъ, моля́ и засвидѣ́тел­ст­вуя се́й бы́ти и́стин­нѣй благода́ти Бо́жiей, въ не́йже сто­ите́.
Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой. Цѣлу́етъ вы́ я́же въ Вавило́нѣ со­избра́н­ная, и ма́рко сы́нъ мо́й.
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь. Цѣлу́йте дру́гъ дру́га лобза́нiемъ любве́. Ми́ръ ва́мъ всѣ́мъ о Христѣ́ Иису́сѣ. Ами́нь.

Коне́цъ собо́рному посла́нiю пе́рвому свята́го апо́стола Петра́: и́мать въ себѣ́ гла́въ 5, зача́лъ же церко́вныхъ 6

12-apostles-christ-nicholas-poussin-public-domain

Евангелие по Марку

Мк. 6:7-13

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 23.] И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами. [Зач. 23.] И при­­зва́ оба­на́­де­ся­те, и нача́тъ и́хъ посыла́ти два́ два́, и дая́ше и́мъ вла́сть надъ ду́хи нечи́стыми.
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе, И заповѣ́да и́мъ, да ничесо́же во́змутъ на пу́ть, то́кмо же́злъ еди́нъ: ни пи́ры, ни хлѣ́ба, ни при­­ по́ясѣ мѣ́ди:
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд. но обуве́ни въ санда́лiя: и не облачи́тися въ двѣ́ ри́зѣ.
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места. И глаго́лаше и́мъ: идѣ́же а́ще вни́дете въ до́мъ, ту́ пребыва́йте, до́ндеже изы́дете от­ту́ду:
И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу. и ели́цы а́ще не прiи́мутъ вы́, ниже́ послу́шаютъ ва́съ, исходя́ще от­ту́ду, от­тряси́те пра́хъ, и́же подъ нога́ми ва́шими, во свидѣ́тел­ст­во и́мъ: ами́нь глаго́лю ва́мъ, от­ра́днѣе бу́детъ Cодо́момъ и Гомо́рромъ въ де́нь су́дный, не́же гра́ду тому́.
Они пошли и проповедовали покаяние; И изше́дше проповѣ́даху, да пока́ют­ся:
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли. и бѣ́сы мно́ги изгоня́ху: и ма́заху ма́сломъ мно́ги неду́жныя, и исцѣлѣва́ху.

Толкование на Мк. 6:7-13 профессора Александра Павловича Лопухина

Мк.6:7  И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.

Мк.6:8  И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,

Мк.6:9  но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.

Мк.6:10  И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.

Мк.6:11  И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.

Господь учил не в одних городах, но и в весях, дабы мы знали, что и нам не должно ни пренебрегать малыми городами, ни постоянно посещать большие города, но что должно сеять слово и в незначительных местечках. Далее, не только Сам Он учил, но и посылает учеников Своих, притом по два, дабы они были смелее. Иначе если бы Он послал их по одному, то один не так бы смело мог действовать, а если бы послал более чем по два, то числа апостолов не достало бы для всех селений. Итак, посылает по два: «Двоим лучше, нежели одному» , – говорит Екклесиаст (Еккл.4, 9). Заповедует им ничего не брать – ни сумы, ни денег при поясе, ни хлеба, чтобы таким образом научить их нестяжательности и чтобы другие, взирая на них, умилялись, когда они будут научать нестяжательности тем, что сами ничего не имеют. В самом деле, кто не умилится и не подвигнется к нестяжательности, видя, что апостол не берет ни сумы, ни хлеба, который всего нужнее для нас? Велит им пребывать в одном доме, дабы не подумали о них, что они переменяют места ради чревоугодия, бродя от одних к другим. У тех, кои не примут их, они должны были, по словам Господа, отрясти пыль с ног своих в знак того, что они совершили далекий путь ради их и, однако, без пользы для них, или в знак того, что они ничего не взяли у них, самой даже пыли, что, напротив, и ее отрясли, дабы это обратилось во свидетельство им, то есть в обличение. «Истинно говорю вам, отраднее будет Содому и Гоморре в день суда» нежели тем, которые не примут вас. Ибо содомляне, быв наказаны здесь, там будут наказаны легче; притом апостолы не были посылаемы к ним. Напротив, непринявшие апостолов будут терпеть муки тягчайшие тех.

Мк.6:12  Они пошли и проповедывали покаяние;

Мк.6:13  изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.

О том, что апостолы помазывали маслом, говорит один Марк и еще Иаков, брат Божий, в своем Соборном послании: «Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем» (Иак. 5, 14). Масло полезно бывает и против болезней, оно идет для освещения, употребляется при радостном состоянии духа и означает милость Божию и благодать Духа, которой мы избавляемся от болезней и от которой получаем и свет, и радость, и веселие духовное.

Просмотры (56)

07 мая 2020 г. ( 24 апреля ст.ст.). Четверг.Неделя 3-я по Пасхе. Деян. 8:26–39 (зач. 20). Ин. 6:40–44 (зач. 22).

Rembrandt_The_Baptism_of_the_Eunuch_1626_Museum_Catharijneconvent_Utrecht.

Деяния апостолов

Деян. 8:26-39

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 20.] А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. [Зач. 20.] А́нгелъ же Госпо́день рече́ къ Фили́ппу, глаго́ля: воста́ни и иди́ на полу́дне, на пу́ть сходя́щiй от­ Иерусали́ма въ Га́зу: и то́й е́сть пу́стъ.
Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения, И воста́въ по́йде: и се́, му́жъ му́ринъ, евну́хъ си́ленъ кандакі́и цари́цы му́ринскiя, и́же бѣ́ надъ всѣ́ми сокро́вищи ея́, и́же прiи́де поклони́тися во Иерусали́мъ:
возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. бѣ́ же воз­враща́яся, и сѣдя́ на колесни́цѣ сво­е́й, чтя́ше проро́ка Иса́iю.
Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице. Рече́ же Ду́хъ къ Фили́ппу: при­­ступи́ и при­­лѣпи́ся колесни́цѣ се́й.
Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь? Прите́къ же Фили́ппъ услы́ша его́ чту́ща проро́ка Иса́iю и рече́: у́бо разумѣ́еши ли, я́же чте́ши?
Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. О́нъ же рече́: ка́ко у́бо могу́ [разумѣ́ти], а́ще не кто́ наста́витъ мя́? умоли́ же Фили́ппа, да воз­ше́дъ ся́детъ съ ни́мъ.
А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих. Сло́во же писа́нiя, е́же чтя́ше, бѣ́ сiе́: я́ко овча́ на заколе́нiе веде́ся, и я́ко а́гнецъ пря́мо стригу́щему его́ безгла́сенъ, та́ко не от­верза́етъ у́стъ сво­и́хъ:
В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его. во смире́нiи его́ су́дъ его́ взя́т­ся, ро́дъ же его́ кто́ исповѣ́сть? я́ко взе́млет­ся от­ земли́ живо́тъ его́.
Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом? Отвѣща́въ же ка́женикъ къ Фили́ппу, рече́: молю́ тя, о ко́мъ проро́къ глаго́летъ сiе́? о себѣ́ ли, или́ о инѣ́мъ нѣ́ко­емъ?
Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе. Отве́рзъ же Фили́ппъ уста́ своя́ и наче́нъ от­ писа́нiя сего́, благовѣсти́ ему́ Иису́са.
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься? Я́коже идя́ху путе́мъ, прiидо́ша на нѣ́кую во́ду, и рече́ ка́женикъ: се́, вода́: что́ воз­браня́етъ ми́ крести́тися?
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Рече́ же ему́ Фили́ппъ: а́ще вѣ́руеши от­ всего́ се́рдца тво­его́, мо́щно ти́ е́сть. Отвѣща́въ же рече́: вѣ́рую Сы́на Бо́жiя бы́ти Иису́са Христа́.
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. И повелѣ́ ста́ти колесни́цѣ: и снидо́ста о́ба на во́ду, Фили́ппъ же и ка́женикъ: и крести́ его́.
Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь. Егда́ же изыдо́ста от­ воды́, Ду́хъ святы́й нападе́ на ка́женика: а́нгелъ же Госпо́день восхи́ти Фили́ппа, и не ви́дѣ его́ ктому́ ка́женикъ, идя́ше бо въ пу́ть сво́й ра́дуяся.

Толкование на Деян. 8:26-39 профессора Александра Павловича Лопухина

Деян.8:26. А Филиппу Ангел Го­с­по­день сказал: встань и иди на по­лдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.

«Ангел Господень сказал (Филиппу)…» Это было не невидимое внушение Ангела Филиппу, а очевидно, в видимом явлении ему Ангела Божия в Самарии.

Тремя чертами Ангел обозначает место, куда надо идти Филиппу: «на полдень», т.е. к югу от Самарии, «на дорогу из Иерусалима в Газу» и именно «на ту, которая пустынна» (αύτη εστίν έρημος).

«Газа», здесь упоминаемая, – один и древнейший из городов филистимских (Быт.10:19Нав.15:45) к юго-западу от Иерусалима, близ Средиземного моря. Как ныне, так, очевидно, и в то время, из Иерусалима в Газу вело несколько дорог, почему Ангел и обозначает точнее ту, какая нужна Филиппу. Эта «пустынная» дорога, по мнению толкователей, вероятно, та, которая вела через Елевферополь.

Деян.8:27. Он встал и по­шел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, при­езжав­ший в Иерусалим для по­кло­не­ния,

Встретившийся Филиппу на указанном пути человек обозначается дееписателем тремя особенностями: «евнух ефиоплянин», и «вельможа царицы». Первое означает не место только жительства, но именно национальность встретившегося. Он был не природный иудей, живший в Эфиопии, а именно ефиоплянин родом. То обстоятельство, что он путешествовал в Иерусалим для поклонения и читал книгу пророка Исаии (вероятно, в переводе LXX), говорит о том, что он был прозелит, и если был скопец (каковые по закону Моисееву не могли быть принимаемы в общество Иеговы), вероятно, был прозелит врат, а не прозелит правды то есть II, а не I степени.

«Евнух», по обычным понятиям – скопец, каковые состояли на Востоке хранителями царских гаремов, а иногда удостаивались и высших государственных должностей, как видим и в данном случае.

«Кандакии, царицы Эфиопской…» Эфиопия – страна к югу от Египта, где ныне Нубия и Абиссиния, политическим и торговым центром коей был Мерое. Страна эта управлялась обыкновенно женщинами, которые все назывались «Кандакиями», подобно тому, как египетские цари – «фараонами». (Плин. Hist. natur, VI, 35).

Как прозелит врат, он имел доступ во храм и мог, наравне с иудеями, приносить жертву Богу истинному, Которого познал, очевидно, от кого-либо из живших в Эфиопии иудеев. Его доброе религиозное настроение, делавшее его достойным и достаточно подготовленным к вере во Христа, ясно открывается из того, что он и в пути занят был чтением Слова Божия.

Деян.8:29. Дух сказал Филиппу: подойди и при­стань к сей колеснице.

«Дух сказал Филипу». Это было, очевидно, внутреннее духовное откровение, без всякого внешнего видимого посредства, ясно сознанное, как повеление свыше, от Св. Духа.

Деян.8:30. Филипп подошел и, услы­шав, что он читает про­рока Исаию, сказал: ра­зу­меешь ли, что читаешь?

«Услышав, что он читает…» греч. προσδραμών δέ ο Φίλιππος ήκουσεν αυτοῦ αναγινώσκοντος, точнее слав.: «притек же Филипп, услыша его чтуща..». – подойдя же, Филипп услышал его читающим – очевидно, вслух, так что Филипп мог расслышать даже и то, что именно читалось.

Вопрос Филиппа заключает в подлиннике некоторую игру слов, смягчающую, с одной стороны, некоторую дерзновенность обращения к незнакомому вельможе: α ρά γε γινώσκεις ά αναγινώσκεις; с другой – выражаемое частицею α ρά γε сомнение, что евнух понимает читаемое. Ожидавший отрицательного ответа Филипп действительно не ошибся. И, может быть, именно благодаря мягкой и игривой форме вопроса, Филипп расположил сразу сердце евнуха и вызвал в нем сознание, исполненное детской простоты и смирения, что он не понимает читаемого. В то же время этот вопрос подсказывал вельможе и то, что вопросивший его, очевидно, сам владеет истинным пониманием данного места, почему и умоляет Филиппа взойти и сесть с ним для толкования читаемого. В этом опять новая трогательно-добрая черта характера в знатном вельможе (ср. Злат.).

Деян.8:32. А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Сво­их.:

Деян.8:33. В уничиже­нии Его суд Его совершил­ся. Но род Его кто раз­ъяснит? ибо вземлет­ся от земли жизнь Его.

Упоминаемое здесь место Писания находится в Ис.53 и передается точно по переводу LXX, что свидетельствует о том, что читал евнух книгу пророка на этом переводе, распространенном тогда более всего в Египте. Как церковь иудейская, так и древнехристианская единогласно относили приведенное место к Мессии – Страдальцу за грехи мира (ср. Мф.8:17Мк.15:28; Ин.12и д.; 1Пет.2и д.). Смысл этого места таков: «как овца, Он веден был на заклание» (при жертвоприношении), «и как агнец пред стригущим Его безгласен, так Он не отверзает уст Своих» (т.е. для жалоб, или порицания и выражения сопротивления). «В уничижении Его» (при страданиях) «суд Его совершился» (т.е. суд, совершившийся над Ним, был судом, на который Он Сам обрек Себя взятием греха всех людей). «Но род Его» (γενεάν«кто изъяснит?» («род», т.е. Его рождение, происхождение – вечное от Отца, без Матери, и во времени от Матери без Отца). «Ибо вземлется от земли жизнь Его...» В связи с предыдущим это последнее выражение означает: «кто изъяснит, что при таком неизъяснимом происхождении, при такой непостижимости этой жизни ей суждено было взяться от земли, т.е. прерваться в страданиях на кресте (это намекается несколько формою самого выражения – «вземлется от земли…»).

Деян.8:34. Евнух же сказал Филиппу: про­шу тебя ска­за­ть: о ком про­рок говорит это? о себе ли, или о ком другом?

«Евнух же сказал Филиппу…» – αποκριθείς δέ ο ευνοῦχος τῶ Φιλίππω εῖπε… – «отвещав же каженик к Филиппу рече», точнее по-русски: «евнух же сказал Филиппу в ответ…»

«Прошу тебя…» – т.е. объяснить.

Деян.8:35. Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, бла­го­ве­с­т­вовал ему об Иисусе.

«Отверз уста свои…» – ανοίζας… τό στόμα… открыв уста… – некоторая торжественность речи для указания особой важности благовестия Филиппа об Иисусе.

Деян.8:36. Между тем, про­должая путь, они при­ехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что пре­пят­с­т­ву­ет мне креститься?

Дальнейший вопрос евнуха к Филиппу о возможности для него крещения показывает, что проповедь Филиппа была достаточно подробна и внимательно воспринята слушателем, возгоревшимся жаждою быть последователем Христовым.

«Приехали к воде» – точно неизвестно это место, вероятно, находившееся между Елевферополем и Газою (Робинзон II, 749).

Деян.8:39. Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Го­с­по­день, и евнух уже не видел его, и про­должал путь, радуясь.

«Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень…» Только в немногих древних греческих рукописях (которым следуют наши переводы славянский и русский) это место читается так. В большинстве же рукописей и переводов, которым следует большинство толкователей (в том числе Златоуст и Феофилакт), в данном месте говорится просто: «Дух Святый восхитил Филиппа.. Отчего произошло такое различие – от прибавки ли в одних кодексах, или от опущения в других, сказать трудно. Вероятнее, однако, первое – добавление последующими переписчиками умолчанного дееписателем сошествия Св. Духа на крещеного. Это сошествие, необходимое и в данном случае исключительное, могло быть и без видимого возложения рук, как после, при крещения Корнилия и домашних его, и даже еще до совершения крещения (Деян.10и д.), ибо по слову Господа (Ин.3:8«Дух, идеже хощет, дышет…»

«Филиппа же восхитил…» – указание на особенное сверхъестественное действие – мгновенное исчезновение Филиппа, после чего он «оказался» в Азоте (40 ст.). «Хорошо сделано, говорит по сему случаю Златоуст, чтобы явно было, что происшедшее есть дело Божие, чтобы евнух не подумал, что Филипп простой человек. И Филипп получил от того великую пользу, ибо, что он слышал о пророках, об Аввакуме, Иезекииле и других (Дан.14:36–39), увидел исполнившимся на себе, оказавшись прошедшим мгновенно далекий путь».

«Продолжал путь, радуясь…» – всему происшедшему, т.е. и тому, что он крестился, принял Св. Духа, стал учеником Господа Иисуса Христа, и тому, что все это совершилось таким дивным образом.

Предание церковное сохранило нам имя этого вельможи – Индих, а также и некоторые сведения о его дальнейшей судьбе. По возвращении в свою страну он был в ней первым проповедником Евангелия,

Евангелие по Иоанну

Ин. 6:40-44

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 22.] Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день. [Зач. 22.] Се́ же е́сть во́ля посла́в­шаго мя́, да вся́къ ви́дяй Сы́на и вѣ́руяй въ него́ и́мать живо́тъ вѣ́чный, и воскрешу́ его́ а́зъ въ послѣ́днiй де́нь.
Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес. Ропта́ху у́бо Иуде́е о не́мъ, я́ко рече́: а́зъ е́смь хлѣ́бъ сше́дый съ небесе́.
И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: Я сшел с небес? И глаго́лаху: не се́й ли е́сть Иису́съ сы́нъ Ио́сифовъ, его́же мы́ зна́емъ отца́ и ма́терь, ка́ко у́бо глаго́летъ се́й, я́ко съ небесе́ снидо́хъ?
Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою. Отвѣща́ у́бо Иису́съ и рече́ и́мъ: не ропщи́те между́ собо́ю:
Никто не может прийти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день. никто́же мо́жетъ прiити́ ко мнѣ́, а́ще не Оте́цъ посла́вый мя́ при­­влече́тъ его́, и а́зъ воскрешу́ его́ въ послѣ́днiй де́нь.

Толкование на Ин. 6:40-44 Феофилакта Болгарского, архиепископа Охридского

Ин.6:40. Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.

«Итак, Я, – говорит, – не погублю тех, которых дает Мне Отец, то есть верующих в Меня, но воскрешу их, то есть удостою светлого воскресения». Воскресение двоякого рода: одно общее и вселенское, которым воскреснут и все грешники, а другое, которым воскреснут одни только праведники, восхищаемые на облаках по воздуху навстречу Господу и встречающие Господа с дерзновением.

Сие последнее воскресение Павел называет возвышением по причине поднятия от земли. Ибо грешники, хотя воскреснут от гробов, но не поднимутся от земли на воздух, а останутся внизу, как осужденные. Посему праведники и воскреснут, и поднимутся, восхищаемые на облаках навстречу Господу (1Сол. 4, 17), а грешники только воскреснут.

Господь, объясняя значение слов «ничего не погублю из того, что дал Мне Отец», выражает ту же мысль другими словами «чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную». Ибо Он говорит не иное что, как то же, что сказал выше. Слова «все, что дал Мне Отец» – тождественны со словами «всякий, видящий Сына и верующий», а слово: «не погублю» – тождественно с словами «имеет жизнь вечную».

Часто упоминает о воскресении для того, чтобы люди не ограничивали Промысл Божий одним видимым порядком дел, но знали, что есть и иное состояние, когда они несомненно получат награды за добродетель, и не оставляли течения к добродетели из-за того, что в настоящей жизни не обнаруживается воздаяние.

Ин.6:41. Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес.

Когда Господь сказал: «Я есмь хлеб», то иудеи зароптали на Него, потому что обманулись. Ибо доколе они думали, что Он говорит о хлебе чувственном, они вели себя кротко, надеясь, что Он даст им сего хлеба и удовлетворит их чреву. А как Он открыл им, что у Него речь не о чувственном хлебе, а о духовном, то они в отчаянии ропщут. Ибо где им помышлять о духовной пище, жизни и воскресении? Соблазнялись об Нем, видя, с одной стороны, Матерь Его, а с другой стороны, слыша «Я сшел с небес».

Ин.6:42. И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: Я сшел с небес?

Смотря на видимое и не разумея, что Он же есть и Бог, они роптали, будто бы Господь обманывал, и говорили: «не Иосифов ли это сын?» Сам же Спаситель не отвечает им: «Я не Иосифов сын»; ибо они не могли понять неизреченного рождения от Девы. Если же мысль их не обнимала рождения по плоти, тем более не могла обнять предвечного рождения от Отца.

Ин.6:43. Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.

Ин.6:44. Никто не может прийти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня;

Что же Он отвечает им? «Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец». Говорит это, не уничтожая самопроизволения, но показывая, что имеющий веровать нуждается во многом содействии от Бога.

Иначе: Отец привлекает тех, которые имеют способность по их произволению, а тех, которые сами себя сделали неспособными, не привлекает к вере. Ибо как магнит привлекает не все, к чему приближается, а одно только железо, так и Бог ко всем приближается, но привлекает только тех, которые способны и обнаруживают некоторое родство с Ним. Отец привлекает и приводит к Сыну; а Сын воскрешает и оживляет, даруя дыхание в добре и жизнь, которая есть Дух Святый. Итак, верующим благодетельствует вся Святая Троица, а не в частности один только Отец или один только Сын, но как Естество одно, так и действие благотворения одно: Отец приводит, Сын оживляет, Дух Святый для оживляемых служит дыханием; ибо всякий живой имеет и дыхание.

и Я воскрешу его в последний день.

Смотри, какая власть Сына. «Я, – говорит, – воскрешу». Не сказал «Отец Мой воскресит», но – «Я». Ибо не всегда говорит о Себе уничиженно, а иногда открывает и высоту Своего Божества.

Просмотры (64)

06 мая 2020 г. ( 23 апреля ст.ст.). Среда.Неделя 3-я по Пасхе. Утр.: Лк. 12:2–12 (зач. 63). Лит.: Деян. 8:18–25 (зач. 19). Ин. 6:35–39 (зач. 21). Вмч.: Деян. 12:1–11 (зач. 29). Ин. 15:17–16:2 (зач. 52).

Luca_signorelli_comunione_con_gli_apostoli_cortona.

Евангелие по Луке

Лк. 12:2-12

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 63.] Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы. [Зач. 63.] Ничто́же бо покрове́но е́сть, е́же не от­кры́ет­ся, и та́йно, е́же не уразумѣ́ет­ся:
Посему, что́ вы сказали в темноте, то́ услышится во свете; и что́ говорили на ухо внутри дома, то́ будет провозглашено на кровлях. зане́, ели́ка во тмѣ́ рѣ́сте, во свѣ́тѣ услы́шат­ся: и е́же ко у́ху глаго́ласте во хра́мѣхъ, проповѣ́ст­ся на кро́вѣхъ.
Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать; Глаго́лю же ва́мъ друго́мъ сво­и́мъ: не убо́йтеся от­ убива́ющихъ тѣ́ло и пото́мъ не мо́гущихъ ли́шше что́ сотвори́ти:
но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь. сказу́ю же ва́мъ, кого́ убо́йтеся: убо́йтеся иму́щаго вла́сть по убiе́нiи воврещи́ въ де́брь о́гнен­ную: е́й, глаго́лю ва́мъ, того́ убо́йтеся.
Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога. Не пя́ть ли пти́цъ цѣни́т­ся пѣ́нязема двѣма́, и ни еди́на от­ ни́хъ нѣ́сть забве́на предъ Бо́гомъ.
А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц. Но и вла́си главы́ ва́­шея вси́ изочте́ни су́ть. Не убо́йтеся у́бо: мно́зѣхъ пти́цъ у́нши есте́ вы́.
[Зач. 64.] Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими; [Зач. 64.] Глаго́лю же ва́мъ: вся́къ, и́же а́ще исповѣ́сть мя́ предъ человѣ́ки, и Сы́нъ человѣ́ческiй исповѣ́сть его́ предъ а́нгелы Бо́жiими:
а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими. а от­вергі́йся мене́ предъ человѣ́ки, от­ве́рженъ бу́детъ предъ а́нгелы Бо́жiими.
И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится. И вся́къ и́же рече́тъ сло́во на Сы́на человѣ́ческаго, оста́вит­ся ему́: а на свята́го Ду́ха хули́в­шему не оста́вит­ся.
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, ка́к или что́ отвечать, или что́ говорить, Егда́ же при­­веду́тъ вы́ на собо́рища и вла́сти и влады́че­ст­ва, не пецы́теся, ка́ко или́ что́ от­вѣща́ете, или́ что́ рече́те:
ибо Святый Дух научит вас в тот час, что́ должно говорить. святы́й бо Ду́хъ научи́тъ вы́ въ то́й ча́съ, я́же подоба́етъ рещи́.

Толкование на Лк. 12:2-12 профессора Александра Павловича Лопухина

Лк.12:2. Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

В чем связь речи с предыдущим стихом? Несомненно, Господь указывает теперь на бесполезность лицемерия: все равно истина со временем непременно выйдет наружу (см. Мф. 10:26–27).

Лк.12:3. Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.

Некоторые толкуют это в приложении к проповеди апостолов, сначала прикрывающейся, а потом, с победой христианства, возвещаемой открыто. Но проще и естественнее видеть здесь продолжение речи о бесполезности лицемерия: как ни скрывает лицемер свое душевное состояние, оно в конце концов все же обнаружится явно для всех.

«Во свете», т.е. при дневном свете.

Лк.12:4. Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;

Лк.12:5. но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.

Лк.12:6. Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.

Лк.12:7. А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.

(См. Мф. 10:28–31).

До сих пор Господь говорил о лицемерах, теперь же обращается к друзьям Своим. От них Он ждет не лицемерной преданности, а открытого и честного, безбоязненного служения.

Лк.12:8. Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;

Лк.12:9. а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.

(См. Мф. 10:32–33).

Господь здесь убеждает учеников к твердому исповеданию своей веры и указывает на ожидающую их за это награду.

«Пред Ангелами Божиими». Евангелист Лука говорит об «Ангелах» как о слугах, окружающих престол Небесного Царя. Евангелист Матфей – прямо об Отце Небесном, пред Коим Христос признает Своими верных Его исповедников.

Лк.12:10. И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится.

(См. Мф. 12:3).

От исповедников Христа речь переходит к неверующим во Христа, которые будут говорить против Сына Человеческого, а от этих – к хулителям Святого Духа.

Лк.12:11. Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,

Лк.12:12. ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.

Согласно евангелисту Луке, хулителями Духа Святого должны быть признаны начальства и власти, которые не будут признавать учеников Христовых посланниками Божиими, говорящими под действием Святого Духа (см. Мф. 10:17–20).

Деяния апостолов

Деян. 8:18-25

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 19.] Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, [Зач. 19.] Ви́дѣвъ же Си́монъ, я́ко воз­ложе́нiемъ ру́къ апо́столскихъ дае́т­ся Ду́хъ святы́й, при­­несе́ и́мъ сребро́,
говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго. глаго́ля: дади́те и мнѣ́ вла́сть сiю́, да, на него́же а́ще положу́ ру́цѣ, прiи́метъ Ду́ха свята́го.
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. Пе́тръ же рече́ къ нему́: сребро́ твое́ съ тобо́ю да бу́детъ въ поги́бель, я́ко да́ръ Бо́жiй непщева́лъ еси́ сребро́мъ стяжа́ти:
Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом. нѣ́сть ти́ ча́сти ни жре́бiя въ словеси́ се́мъ, и́бо се́рдце твое́ нѣ́сть пра́во предъ Бо́гомъ:
Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего; пока́йся у́бо о зло́бѣ тво­е́й се́й и моли́ся Бо́гу, а́ще у́бо от­пу́стит­ся ти́ помышле́нiе се́рдца тво­его́:
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды. въ же́лчи бо го́рести и сою́зѣ непра́вды зрю́ тя́ су́ща.
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами. Отвѣща́въ же Си́монъ рече́: помоли́теся вы́ о мнѣ́ ко Го́споду, я́ко да ничто́же си́хъ на́йдетъ на мя́, я́же реко́сте.
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие. Они́ же у́бо, засвидѣ́тел­ст­вовав­ше и глаго́лав­ше сло́во Госпо́дне, воз­врати́шася во Иерусали́мъ и мно́гимъ ве́семъ самари́йскимъ благовѣсти́ша.

Иисус-Христос-и-фарисеи.-Художник-Эрнст-Карл-Георг-Циммерман

Евангелие по Иоанну

Ин. 6:35-39

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
Иисус же сказал им: || [Зач. 21.] Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда. Рече́ же и́мъ Иису́съ: [Зач. 21.] а́зъ е́смь хлѣ́бъ живо́тный: гряды́й ко мнѣ́ не и́мать взалка́тися, и вѣ́руяй въ мя́ не и́мать вжа́ждатися никогда́же.
Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете. Но рѣ́хъ ва́мъ, я́ко и ви́дѣсте мя́, и не вѣ́руете.
Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон, Все́, е́же дае́тъ мнѣ́ Оте́цъ, ко мнѣ́ прiи́детъ, и гряду́щаго ко мнѣ́ не изжену́ во́нъ:
ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца. я́ко снидо́хъ съ небесе́, не да творю́ во́лю мою́, но во́лю посла́в­шаго мя́ Отца́.
Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день. Се́ же е́сть во́ля посла́в­шаго мя́ Отца́, да все́, е́же да́де ми́, не погублю́ от­ него́, но воскрешу́ е́ въ послѣ́днiй де́нь.

Толкование на Ин. 6:35-39 Феофилакта Болгарского архиепископа Охридского

Ин.6:35. Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.

Так как иудеи как земные думают, что Господь говорит о чувственном хлебе, и потому настойчиво просят оного, то Господь, обличая их и показывая, что они стремились к Нему, доколе предполагали чувственную пищу, а когда узнают, что она духовная, то уже не побегут, говорит: «Я есмь хлеб жизни». Не сказал «хлеб пищи», но – «жизни».

Поелику все было умерщвлено, то оживил нас Сам Собою. Он есть Хлеб, поколику мы веруем, что закваска человеческого смешения испечена огнем Божества. Хлеб «жизни« не простой, обыкновенной, но особенной и не пресекаемой смертью. Верующий в такой Хлеб не будет алкать, не будет терпеть голод слышания слова Божия и не будет иметь разумной жажды, бывающей от неимения воды крещения и освящения Духа. Ибо некрещеный имеет жажду и большую сухость, не участвуя в святой воде, возрождающей душу, а крещеный, имея Духа, всегда от Него оживляется.

Ин.6:36. Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.

Ин.6:37. Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет;

Показывая же, что вера в Него не есть дело случайное, но дар Божий, подаваемый от Отца достойным и благонравным по сердцу, говорит: «все, что дает Мне Отец, ко Мне приидет», то есть те будут веровать в Меня, которых дает Мне Отец. А вы – иудеи – как недостойные, не даетесь Мне от Отца, потому и не приходите ко Мне. Ибо вы не имеете правого сердца, чтобы Бог и Отец, возлюбивши вас, привел к вере в Меня.

и приходящего ко Мне не изгоню вон,

А Я «приходящего ко Мне не изгоню вон», то есть не погублю, но спасу и доставлю ему много наслаждения.

Ин.6:38. Ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.

Ибо Я сошел с неба не затем, чтобы делать что-нибудь иное, кроме воли Отца. Говорит это, чтобы узнали, что не принимающий Его противен Богу, как противящийся воле Отца. Так как они Его называли противником Богу, то Он обвинение сие обращает на них и говорит, хотя неявно: не принимая Того, Кто следует воле Отца, вы делаетесь противниками Богу.

Где здесь Несторий, говорящий, что Христос обоготворен после воскресения? Разве не слышишь, несчастный, что Он сошел с небес? А сшедший с небес, очевидно, был не простой человек, но Бог. Ибо простой человек не нисходит, а иногда восходит на небо, когда Бог дарует ему сие за добродетель. поелику же схождение Господа предшествовало воскресению, то Сам Он и сошел с небес, как Бог, сошедший для вочеловечения и восшел на небеса с плотию как человек, где прежде был как Бог. Итак, Христос не простой человек, обоготворенный впоследствии, как пустословил Несторий, но предвечный Бог, вочеловечившийся в последние времена.

Ин.6:39. Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.

Постоянно говорит «Отец Мне дал» для того, чтобы поразить сердца их и чтоб они узнали, что они недостойны этого дара Божия. Ибо если Отец дает веру во Христа как нечто великое, а они ее не имеют, то, очевидно, они лишились дара Божия.

Деяния апостолов

Деян. 12:1-11

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 29.] В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло, [Зач. 29.] Во о́но же вре́мя воз­ложи́ И́родъ ца́рь ру́цѣ озло́бити нѣ́кiя и́же от­ це́ркве,
и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом. уби́ же Иа́кова, бра́та Иоа́н­нова, мече́мъ:
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, – тогда были дни опресноков, – и ви́дѣвъ, я́ко го́дѣ е́сть Иуде́емъ, при­­ложи́ я́ти и Петра́: бя́ху же дні́е опрѣсно́чнiи:
и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу. его́же и е́мь всади́ въ темни́цу, преда́въ четы́ремъ четвери́цамъ во́иновъ стрещи́ его́, хотя́ по па́сцѣ извести́ его́ къ лю́демъ.
Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу. И у́бо Петра́ стрежа́ху въ темни́цѣ: моли́тва же бѣ́ при­­лѣ́жна быва́емая от­ це́ркве къ Бо́гу о не́мъ.
Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу. Егда́ же хотя́ше его́ извести́ И́родъ, въ нощи́ то́й бѣ́ пе́тръ спя́ между́ двѣма́ во́инома, свя́занъ [желѣ́знома] у́жема двѣма́, стра́жiе же предъ две́рьми стрежа́ху темни́цы.
И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. Ангел, толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его. И се́, а́нгелъ Госпо́день предста́, и свѣ́тъ воз­сiя́ въ хра́минѣ: толкну́въ же въ ре́бра Петра́, воз­дви́же его́, глаго́ля: воста́ни вско́рѣ. И спадо́ша ему́ у́жя [желѣ́зная] съ руку́.
И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною. Рече́ же а́нгелъ къ нему́: препоя́шися и вступи́ въ плесни́цы твоя́. Сотвори́ же та́ко. И глаго́ла ему́: облецы́ся въ ри́зу твою́ и послѣ́д­ст­вуй ми́.
Петр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. И изше́дъ вслѣ́дъ его́ идя́ше и не вѣ́даше, я́ко и́стина е́сть бы́в­шее от­ а́нгела, мня́ше же видѣ́нiе зрѣ́ти.
Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним. Проше́дша же пе́рвую стра́жу и втору́ю, прiидо́ста ко врато́мъ желѣ́знымъ, вводя́щымъ во гра́дъ, я́же о себѣ́ от­верзо́шася и́ма: и изше́дша преидо́ста сто́гну еди́ну, и а́бiе от­ступи́ а́нгелъ от­ него́.
Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский. И пе́тръ бы́въ въ себѣ́, рече́: ны́нѣ вѣ́мъ во­и́стин­ну, я́ко посла́ Бо́гъ а́нгела сво­его́ и изъя́тъ мя́ изъ руки́ И́родовы и от­ всего́ ча́янiя люді́й Иуде́йскихъ.

_The_Exhortation_to_the_Apostles_Recommandation_aux_apôtres_-_James_Tissot

Евангелие по Иоанну

Ин. 15:17-27, 16:1-2

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 52.] Сие заповедаю вам, да любите друг друга. [Зач. 52.] Сiя́ заповѣ́даю ва́мъ, да лю́бите дру́гъ дру́га.
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел. А́ще мíръ ва́съ ненави́дитъ, вѣ́дите, я́ко мене́ пре́жде ва́съ воз­ненави́дѣ:
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир. а́ще от­ мíра бы́сте бы́ли, мíръ у́бо свое́ люби́лъ бы́: я́коже от­ мíра нѣ́сте, но а́зъ избра́хъ вы́ от­ мíра, сего́ ра́ди ненави́дитъ ва́съ мíръ.
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше. Помина́йте сло́во, е́же а́зъ рѣ́хъ ва́мъ: нѣ́сть ра́бъ бо́лiй го́спода сво­его́: а́ще мене́ изгна́ша, и ва́съ изжену́тъ: а́ще сло́во мое́ соблюдо́ша, и ва́­ше соблюду́тъ:
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня. но сiя́ вся́ творя́тъ ва́мъ за и́мя мое́, я́ко не вѣ́дятъ посла́в­шаго мя́.
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем. А́ще не бы́хъ при­­ше́лъ и глаго́лалъ и́мъ, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же вины́ {извине́нiя} не и́мутъ о грѣсѣ́ сво­е́мъ:
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего. ненави́дяй мене́, и Отца́ мо­его́ ненави́дитъ:
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего. а́ще дѣ́лъ не бы́хъ сотвори́лъ въ ни́хъ, и́хже и́нъ никто́же сотвори́, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же и ви́дѣша, и воз­ненави́дѣша мене́ и Отца́ мо­его́:
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. но да сбу́дет­ся сло́во, пи́сан­ное въ зако́нѣ и́хъ, я́ко воз­ненави́дѣша мя́ ту́не.
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне; Егда́ же прiи́детъ утѣ́шитель, его́же а́зъ послю́ ва́мъ от­ Отца́, Ду́хъ и́стины, и́же от­ Отца́ исхо́дитъ, то́й свидѣ́тел­ст­вуетъ о мнѣ́:
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною. и вы́ же свидѣ́тел­ст­вуете, я́ко искони́ со мно́ю есте́.
Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да не соблазни́теся.
Изгонят вас из синагог; [Зач. 53.] даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу. От со́нмищъ иждену́тъ вы́: [Зач. 53.] но прiи́детъ ча́съ, да вся́къ, и́же убiе́тъ вы́, воз­мни́т­ся слу́жбу при­­носи́ти Бо́гу:

Толкование на Ин. 15:17-27, 16:1-2 Феофилакта Болгарского архиепископа Охридского

Ин.15:17. Сие заповедаю вам, да любите друг друга.

Чтобы апостолы не подумали, будто Господь в укор им говорит, что Он полагает за них душу Свою и что Он избрал их, посему говорит: «Я заповедываю вам это ни в укоризну вам, ни в похвалу Себе как бы за какое достоинство, но чтобы души ваши более утвердить в любви друг другу; для этого Я исчисляю совершенства любви Моей к вам. Сие заповедую вам, да любите друг друга».

Ин.15:18. Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.

Так как терпеть гонение и ненависть – дело тяжелое и очень прискорбное, то в утешение их говорит: «Если ненавидят вас, это нисколько не ново, ибо Меня возненавидели прежде вас. Посему вы должны находить великое утешение и в том, что становитесь общниками Моими в перенесении ненависти».

Ин.15:19. Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.

За сим присовокупляет и другой способ утешения, более обязательный. «Вам, – говорит, – напротив, нужно было бы скорбеть в том случае, если бы мир, то есть злые люди, любил вас. Ибо, если бы они любили вас, это было бы знаком того, что и сами вы имеете с ними общение в той же злобе и лукавстве. А теперь, когда злые ненавидят вас, вы радуйтесь. Ибо они ненавидят вас за добродетель; иначе, если бы вы не были добродетельны, мир любил бы свое. Но как Я отлучил вас от злобы мирской, то мир и ненавидит вас за то, что не участвуете в делах его».

Ин.15:20. Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.

Что сказал выше, а именно, что Меня возненавидели прежде, нежели вас, то теперь излагает пространнее, подавая им большее утешение. «Вспомните, – говорит, – Мое слово о том, что раб не больше господина своего. А вы не больше Меня. Смотри же, как поступали со Мною. Если гнали Меня – Владыку, то тем более будут гнать вас – рабов. Если не гнали Меня, а соблюдали слово Мое, то и ваше будут соблюдать«.

Ин.15:21. Но все то сделают вам за имя Мое,

Но этого нет. Ни Моего слова, ни вашего не будут соблюдать. Но все то сделают над вами за Меня. Посему, если вы любите Меня, переносите, что испытываете за Меня, Которого, по словам вашим, вы любите.

потому что не знают Пославшего Меня.

Вот и еще причина к утешению. Они, обижая вас, оскорбляют вместе и Того, Кто послал Меня. Посему, если не что иное, то это самое, что одни и те же суть враги вам и Мне, и Отцу Моему, должно служить к вашему утешению.

Ин.15:22. Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.

Ужели справедливо они делают это? Ненавидят и Меня, и Отца Моего, и вас? Ужели в словах или делах Моих нашли они повод к такому поведению? Нет, грех их непростителен. Ибо не Я ли пришел и учил? Если бы Я не приходил, если бы не говорил, они могли сказать «мы не слыхали». А теперь злоба их неизвинительна.

Ин.15:23. Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.

Потом, так как они везде ссылались не на иное что, как на то, что вступаются за Отца (ибо говорят: «Этот человек не от Бога», и тому подобное (Ин. 9, 16) ); посему прибавляет: «Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего». Таким образом, и это нимало не служит к оправданию их.

Ин.15:24. Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.

Я же не только учение преподавал, но и дела творил, каких никто другой не делал, например, чудо над слепым, над Лазарем и прочие подобные. Какое же у них оправдание? Я со Своей стороны преподавал учение на словах и присовокупил доказательство от дел. И Моисей (Втор. 18, 18–22) заповедует слушаться того, кто чудеса творит и учит благочестию. А они теперь и видели такие дела, и однако возненавидели и Меня, и Отца Моего.

Ин.15:25. Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.

Потом ссылается на свидетельство пророка: «Возненавидели Меня напрасно» (Пс.68, 5). Ненависть их родилась от одной только злобы, а не от иной причины. Законом, как мы часто говорили, называет не только Закон Моисеев, но и Книги пророков, как и здесь назвал Законом Книгу Давида. Давид Духом Святым вперед возвещал, что будет делать злоба их; а они, без сомнения, по злобе исполнили предсказанное пророком, и тем подтвердили истину пророчества.

Ин.15:26. Когда же приидет Утешитель,

Господь сказал ученикам: «Вас будут гнать, слова вашего не будут соблюдать». Они могли сказать: «Господи, зачем же, наконец, Ты посылаешь нас? Как нам будут верить? Кто будет внимать нам? Кто послушает нас?» Дабы не сказали этого, Господь прибавляет: «Когда приидет Утешитель, Он будет свидетельствовать о Мне». Он – свидетель достоверный. Посему обличаемые от Духа в том, что они грешат безответно, будут принимать вашу проповедь.

Которого Я пошлю вам от Отца,

Слова «Которого Я пошлю», показывают равенство Его с Отцом. Ибо в ином месте сказал, что Отец пошлет Духа (Ин. 14, 26), а здесь говорит, что Он Сам пошлет Его. Сим показывает не что иное, как равенство. А чтобы не подумали, будто Он восстает против Отца, когда посылает Духа иною властью, прибавил «от Отца». Пошлю Его Сам, но «от Отца», то есть по благоволению Отца, и пошлю вместе с Ним. Ибо Я не извожу Духа из Собственных недр, но от Отца Он подается через Меня.

Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;

Когда слышишь, что «исходит», под исхождением не разумей посольство, как посылаются служебные духи; но исхождение есть естественное бытие Духа. Если мы будем понимать исхождение не так, но как совне бывающее посольство, то не видно будет, о каком Он Духе говорит. Ибо бесчисленны духи, «посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение» (Евр. 1, 14). Но здесь исхождение есть какое-то особенное и отличное свойство, принадлежащее собственно одному Духу. Итак, под исхождением мы должны разуметь не посольство, а естественное бытие от Отца.

Ин.15:27. А также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.

И сначала бывшие со Мною, также будете свидетельствовать, что Я и словами, и делами сделал их безответными. Итак, не смущайтесь. Проповедь не будет без свидетельства; но Дух будет свидетельствовать знамениями и чудесами, и свидетельство Его будет достоверно. Ибо Он – Дух истины. Как Дух истины, Он будет свидетельствовать об истине. Как исходящий от Отца, Он знает все в точности, ибо Он от Того, от Кого всякое познание.

Сей-то Дух будет свидетельствовать о проповеди. А также и вы будете свидетельствовать, потому что не от других слышали, но сами с самого начала находитесь со Мною. А свидетельство тех, которые сначала были с Ним, немаловажно. Сами апостолы впоследствии говорили пред лицом народа: «Свидетели Его воскресения – мы, которые с Ним ели и пили» (Деян. 10, 41).

Итак, свидетельство с двух сторон: и от вас, и от Духа. О вас могут подумать, что вы свидетельствуете в угоду Мне; но Дух никак не будет свидетельствовать из угодливости.

Ин.16:1. Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.

«Я, – говорит, – сказал вам об этом, прежде чем сбылось, для того, чтобы вы не соблазнились впоследствии, когда увидите, что многие не веруют вашей проповеди и что вы сами подвергнетесь бедствиям, но чтобы, заключая по тому, что Я сказал вам об этом прежде, нежели сбылось, приняли и утешение Мое с верою, что Я не обману вас в этом случае так же, как не солгал и в предсказании о бедствиях».

Ин.16:2. Изгонят вас из синагог;

«Изгонят вас из синагог», отлучат от своих собраний и славных мест и лишат всякого общения. Ибо «сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучат от синагоги» (Ин. 9, 22).

Просмотры (44)

05 мая 2020 г. ( 22 апреля ст.ст.). Вторник. Неделя 3-я по Пасхе. Деян. 8:5–17 (зач. 18). Ин. 6:27–33 (зач. 20).

Деяния апостолов

Деян. 8:5-17

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 18.] Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедовал им Христа. [Зач. 18.] Фили́ппъ же соше́дъ во гра́дъ самарі́йскiй, проповѣ́даше и́мъ Христа́:
Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса. внима́ху же наро́ди глаго́лемымъ от­ Фили́ппа единоду́шно, слы́шаще и ви́дяще зна́менiя, я́же творя́ше:
Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись. ду́си бо нечи́стiи от­ мно́гихъ иму́щихъ я́, вопiю́ще гла́сомъ ве́лiимъ, исхожда́ху, мно́зи же разсла́блен­нiи и хро́мiи исцѣли́шася:
И была радость великая в том городе. и бы́сть ра́дость ве́лiя во гра́дѣ то́мъ.
Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого. Му́жъ же нѣ́кiй, и́менемъ Си́монъ, пре́жде бѣ́ во гра́дѣ волхву́я и удивля́я язы́къ самарі́йскiй, глаго́ля нѣ́ко­его бы́ти себе́ вели́ка,
Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия. ему́же внима́ху вси́ от­ ма́ла да́же до вели́ка, глаго́люще: се́й е́сть си́ла Бо́жiя вели́кая.
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями. Внима́ху же ему́, зане́ дово́лно вре́мя волхвова́нiи удивля́ше и́хъ.
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины. Егда́ же вѣ́роваша Фили́ппу благовѣ­ст­ву́ющу я́же о ца́р­ст­вiи Бо́жiи и о и́мени Иису́съ Христо́вѣ, креща́хуся му́жiе же и жены́.
Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся. Си́монъ же и са́мъ вѣ́рова и кре́щься бѣ́ пребыва́я у Фили́ппа: ви́дя же си́лы и зна́менiя ве́лiя быва́ема, ужа́сенъ дивля́шеся.
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, Слы́шав­ше же и́же во Иерусали́мѣ апо́столи, я́ко прiя́тъ самарі́а сло́во Бо́жiе, посла́ша къ ни́мъ Петра́ и Иоа́н­на,
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. и́же соше́дше помоли́шася о ни́хъ, я́ко да прiи́мутъ Ду́ха свята́го:
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса. еще́ бо ни на еди́наго и́хъ бѣ́ при­­ше́лъ, то́чiю креще́ни бя́ху во и́мя Го́спода Иису́са:
Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго. тогда́ воз­ложи́ша ру́цѣ на ня́, и прiя́ша Ду́ха свята́го.

Jesus Preaching the Sermon on the Mount
Gustave Dore

Евангелие по Иоанну

Ин. 6:27-33

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 20.] Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог. [Зач. 20.] дѣ́лайте же не бра́шно ги́блющее, но бра́шно пребыва́ющее въ живо́тъ вѣ́чный, е́же Сы́нъ человѣ́ческiй ва́мъ да́стъ: сего́ бо Оте́цъ зна́мена Бо́гъ.
Итак сказали Ему: что́ нам делать, чтобы творить дела Божии? Рѣ́ша же къ нему́: что́ сотвори́мъ, да дѣ́лаемъ дѣла́ Бо́жiя?
Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал. Отвѣща́ Иису́съ и рече́ и́мъ: се́ е́сть дѣ́ло Бо́жiе, да вѣ́руете въ того́, его́же посла́ о́нъ.
На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что́ Ты делаешь? Рѣ́ша же ему́: ко́е у́бо ты́ твори́ши зна́менiе, да ви́димъ и вѣ́ру и́мемъ тебѣ́, что́ дѣ́лаеши,
Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть. отцы́ на́ши ядо́ша ма́н­ну въ пусты́ни, я́коже е́сть пи́сано: хлѣ́бъ съ небесе́ даде́ и́мъ я́сти.
Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес. Рече́ у́бо и́мъ Иису́съ: ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ, не Моисе́й даде́ ва́мъ хлѣ́бъ съ небесе́, но Оте́цъ мо́й дае́тъ ва́мъ хлѣ́бъ и́стин­ный съ небесе́:
Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру. хлѣ́бъ бо Бо́жiй е́сть сходя́й съ небесе́ и дая́й живо́тъ мíру.

Толкование на Ин. 6:27-33 профессора Александра Павловича Лопухина

Ин.6:27. Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.

Христос не отвечает на вопрос народа, а как Сердцеведец раскрывает пред Своими слушателями состояние их собственных сердец, так как этим состоянием и объясняется предложенный народом Христу вопрос. Народ, говорит Господь, ищет Его не потому, что видел в чуде насыщения знамение, но ради самого этого чудесного насыщения. Народ не склонен видеть в чудесах Христа доказательства Его божественного происхождения и свидетельство о Его призвании стать Искупителем человечества от греха, проклятия и смерти. Народ смотрит на чудо только как на средство удовлетворения тех надежд и ожиданий, какие иудеи связывали с пришествием Мессии. «Теперь-то, – думал народ,– настала, наконец, пора счастливого Царства Мессии! Христос объявит Себя царем земным и даст нам всё, чего мы ни пожелаем». Но Христос далек от этих мечтаний. Он указывает народу на непрочность той пищи, которой тот ищет: эта пища не может продлить жизнь навеки для тех, кто ее вкушает. Есть другая пища, которая не исчезает и питательность которой простирается на всю вечность (эта пища то же, что и вода, о которой Христос говорил самарянке в Ин. 4:14). Вероятнее всего, под этой пищей Христос разумеет Себя Самого как посланного от Отца и раздателя небесных благ (ср. стих 35). И пищу эту может дать только Сам же Христос, ибо Его «запечатлел» Отец, т.е. дал относительно Христа Свое удостоверение (Ин. 3:33) как относительно раздателя этой вечной небесной пищи. Запечатление же совершилось посредством дел вообще, какие совершал Христос (Ин. 5и сл.), и особенно через чудо насыщения пяти тысяч.

«Бог». Слово это поставлено в самом конце предложения для того, чтобы оттенить особую важность Этого Свидетеля о Христе.

Ин.6:28. Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?

Ин.6:29. Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.

Слушатели Христа и сами стремятся к вечной жизни как к высшему благу, но они не знают, что им нужно сделать для того, чтобы особенно угодить Богу («дела Божии») и получить вечную жизнь. В ответ на это Христос говорит им, что для этого необходимо только одно дело – вера во Христа как посланного от Бога раздателя небесных благ. Они должны всецело предать сердца свои Христу, отказавшись от церковных пожеланий, от своих эгоистических стремлений и подчинившись откровенной во Христе воле Божией.

Ин.6:30. На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?

Ин.6:31. Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.

Но слушатели Христа не могут еще возвыситься до такой веры в Него. Они просят еще удостоверения вроде того, какое имели их отцы от Моисея, который низвел им манну в пустыне. Чудо насыщения казалось им недостаточным в качестве удостоверения по отношению к мессианству Христа.

«Какое же Ты дашь знамение..». Ударение здесь следует поставить на слове «Ты». Иудеи как бы говорят: «были и другие посланники Божии, что Ты представишь нам особенного против их чудес, для того чтобы мы поверили именно в Тебя как Мессию?» Иудеи ожидали от Мессии полного удовлетворения своих земных желаний, основания земного царства. Иисус же прямо избегал всяких доказательств Своего мессианского достоинства, Он хотел, чтобы иудеи видели в Нем основателя духовного, Небесного Царства и раздаятеля вечной жизни. И чудеса, которые Он творил доселе для подтверждения Своего небесного посланничества, казались иудеям недостаточными, им хотелось большего…

«Хлеб с неба» ср. Исх. 16:15Пс. 77:24, 104:40.

«Дал им…» конечно, Бог при посредстве Моисея

Ин.6:32. Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес.

«Не Моисей…», т.е. манна, которую вам дал Моисей (точнее, «Бог через Моисея»), не есть небесный хлеб: «истинный» (ἀληθινόν, т.е. вполне отвечающий своему назначению или своей идее) небесный хлеб дает вам Отец Мой.

Выражение «Отец Мой» вместо выражения «Бог» употреблено, очевидно, с той целью, чтобы показать, что истинный, действительно небесный хлеб подается Богом только через Сына Божия.

Ин.6:33. Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.

Мысль, высказанная в 32-м стихе, обосновывается здесь указанием на то, что вообще хлебом небесным (здесь общее: Божиим) может быть только то, что сходит с неба и дает жизнь всему человеческому роду («миру»), а не только иудейскому народу, как было с манной. Таким образом здесь обозначены качества и действие небесного хлеба вообще, и пока еще нет речи о том, что этот хлеб есть Сам Христос.

Просмотры (40)

04 мая 2020 г. ( 21 апреля ст.ст.). Понедельник. Неделя 3-я по Пасхе, свв. жен-мироносиц. Деян. 6:8–7:5, 47–60 (зач. 17). Ин. 4:46–54 (зач. 13).

Деяния апостолов

Деян. 6:8-15, 7:1-5, 47-60

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 17.] А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. [Зач. 17.] Стефа́нъ же испо́лнь вѣ́ры и си́лы творя́ше зна́менiя и чудеса́ ве́лiя въ лю́дехъ.
Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном; Воста́ша же нѣ́цыи от­ со́нма глаго́лемаго Ливерти́нска и кирине́йска и Алекса́ндрска, и и́же от­ киликі́и и Асі́и, стяза́ющеся со стефа́номъ:
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил. и не можа́ху противуста́ти прему́дрости и Ду́ху, и́мже глаго́лаше.
Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога. Тогда́ подусти́ша му́жы глаго́лющыя, я́ко слы́шахомъ его́ глаго́люща глаго́лы ху́лныя на Моисе́а и на Бо́га.
И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион. Сподвиго́ша же лю́ди и ста́рцы и кни́жники, и напа́дше восхи́тиша его́ и при­­ведо́ша на со́нмище,
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон. поста́виша же свидѣ́тели ло́жны глаго́лющыя, я́ко человѣ́къ се́й не престае́тъ глаго́лы ху́лныя глаго́ля на мѣ́сто свято́е сiе́ и зако́нъ:
Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей. слы́шахомъ бо его́ глаго́люща, я́ко Иису́съ назоре́й се́й разори́тъ мѣ́сто сiе́ и измѣни́тъ обы́чаи, я́же предаде́ на́мъ Моисе́й.
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. И воз­зрѣ́в­ше на́нь вси́ сѣдя́щiи въ со́нмищи, ви́дѣша лице́ его́ я́ко лице́ а́нгела.
Тогда сказал первосвященник: так ли это? Рече́ же архiере́й: а́ще у́бо сiя́ та́ко су́ть?
Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран, О́нъ же рече́: му́жiе бра́тiе и отцы́, послу́шайте. Бо́гъ сла́вы яви́ся отцу́ на́­шему Авраа́му су́щу въ Месо­пота́мiи, пре́жде да́же не всели́тися ему́ въ Харра́нь,
и сказал ему: выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего, и пойди в землю, которую покажу тебе. и рече́ къ нему́: изы́ди от­ земли́ тво­ея́ и от­ ро́да тво­его́ и от­ до́му отца́ тво­его́, и прiиди́ въ зе́млю, ю́же а́ще ти́ покажу́.
Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, по смерти отца его, переселил его Бог в сию землю, в которой вы ныне живете. Тогда́ изше́дъ от­ земли́ Халде́йскiя, всели́ся въ Харра́нь: и от­ту́ду, по уме́ртвiи отца́ его́, пресели́ его́ въ зе́млю сiю́, на не́йже вы́ ны́нѣ живете́,
И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен. и не даде́ ему́ наслѣ́дiя въ не́й, ниже́ стопы́ но́гу: и обѣща́ да́ти ему́ ю́ во одержа́нiе и сѣ́мени его́ по не́мъ, не су́щу ему́ ча́ду.
Соломон же построил Ему дом. Соломо́нъ же созда́ ему́ хра́мъ.
Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк: Но вы́шнiй не въ рукотворе́н­ныхъ це́рквахъ живе́тъ, я́коже проро́къ глаго́летъ:
Небо – престол Мой, и земля – подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего? небо мнѣ́ престо́лъ е́сть, земля́ же подно́жiе нога́ма мо­и́ма: кі́й хра́мъ сози́ждете ми́, глаго́летъ Госпо́дь, или́ ко́е мѣ́сто поко́ищу мо­ему́?
Не Моя ли рука сотворила всё сие? Не рука́ ли моя́ сотвори́ сiя́ вся́?
Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы. Жестоковы́йнiи и необрѣ́зан­нiи сердцы́ и ушесы́, вы́ при́сно Ду́ху свято́му проти́витеся, я́коже отцы́ ва́ши, та́ко и вы́:
Кого из пророков не гнали отцы ваши? Они убили предвозвестивших пришествие Праведника, Которого предателями и убийцами сделались ныне вы, – кого́ от­ проро́къ не изгна́ша отцы́ ва́ши? и уби́ша предвоз­вѣсти́в­шыя о при­­ше́­ст­вiи пра́веднаго, его́же вы́ ны́нѣ преда́теле и уби́йцы бы́сте,
вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили. и́же прiя́сте зако́нъ устро­е́нiемъ а́нгелскимъ и не сохрани́сте.
Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами. Слы́шаще же сiя́, распыха́хуся сердцы́ сво­и́ми и скрежета́ху зубы́ на́нь.
Стефан же, будучи исполнен Духа Святаго, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога, Стефа́нъ же сы́й испо́лнь Ду́ха свя́та, воз­зрѣ́въ на не́бо, ви́дѣ сла́ву Бо́жiю и Иису́са стоя́ща о десну́ю Бо́га,
и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. и рече́: се́, ви́жу небеса́ от­ве́рста и Сы́на человѣ́ча о десну́ю стоя́ща Бо́га.
Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, Возопи́в­ше же гла́сомъ ве́лiимъ, затыка́ху у́шы сво­и́ и устреми́шася единоду́шно на́нь,
и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла, и изве́дше внѣ́ гра́да, ка́менiемъ побива́ху его́: и свидѣ́телiе [сне́мше] ри́зы своя́ положи́ша при­­ ногу́ ю́ноши нарица́емаго са́вла,
и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой. и ка́менiемъ побива́ху стефа́на, моля́щася и глаго́люща: Го́споди Иису́се, прiими́ ду́хъ мо́й.
И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил. Прекло́нь же колѣ́на, возопи́ гла́сомъ ве́лiимъ: Го́споди, не поста́ви и́мъ грѣха́ сего́. И сiя́ ре́къ у́спе.

Паоло Веронезе. Исцеление сына капернаумского царедворца. 1571

Евангелие по Иоанну

Ин. 4:46-54

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. || [Зач. 13.] В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен. Прiи́де же па́ки Иису́съ въ ка́ну Галиле́йскую, идѣ́же претвори́ во́ду въ вино́. [Зач. 13.] И бѣ́ нѣ́кiй царе́въ му́жъ, его́же сы́нъ боля́ше въ капернау́мѣ.
Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его прийти и исцелить сына его, который был при смерти. Се́й слы́шавъ, я́ко Иису́съ прiи́де от­ Иуде́и въ Галиле́ю, и́де къ нему́ и моля́ше его́, да сни́детъ и исцѣли́тъ сы́на его́: имѣ́яше бо умре́ти.
Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес. Рече́ у́бо Иису́съ къ нему́: а́ще зна́менiй и чуде́съ не ви́дите, не и́мате вѣ́ровати.
Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой. Глаго́ла къ нему́ царе́въ му́жъ: Го́споди, сни́ди, пре́жде да́же не у́мретъ отроча́ мое́.
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел. Глаго́ла ему́ Иису́съ: иди́, сы́нъ тво́й жи́въ е́сть. И вѣ́рова человѣ́къ словеси́, е́же рече́ ему́ Иису́съ, и идя́ше.
На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров. А́бiе же входя́щу ему́, [се́,] раби́ его́ срѣто́ша его́, и воз­вѣсти́ша [ему́], глаго́люще, я́ко сы́нъ тво́й жи́въ е́сть.
Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его. Вопроша́­ше у́бо от­ ни́хъ о ча́сѣ, въ кото́рый легча́е ему́ бы́сть, и рѣ́ша ему́, я́ко вчера́ въ ча́съ седмы́й оста́ви его́ о́гнь.
Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его. Разумѣ́ же оте́цъ, я́ко то́й бѣ́ ча́съ, въ о́ньже рече́ ему́ Иису́съ, я́ко сы́нъ тво́й жи́въ е́сть: и вѣ́рова са́мъ и ве́сь до́мъ его́.
Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею. Сiе́ па́ки второ́е знаме́нiе сотвори́ Иису́съ, при­­ше́дъ от­ Иуде́и въ Галиле́ю.

Толкование на  Ин. 4:46-54 Феофилакта Болгарского, архиепископа Охридского

Ин.4:46Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.

Евангелист напоминает нам о чуде в Кане, где вода претворена в вино, во-первых, для того, чтобы яснее выставить достоинство самарян. «Галилеяне, – говорит, – приняли Господа по причине знамений, сотворенных в Иерусалиме и у них, а самаряне – по одному свидетельству женщины и по учению Самого Господа».

Во-вторых, для того, чтобы показать нам, что от чуда в Кане получил некоторое доброе, хотя и не вполне достойное, понятие о Христе и царев муж. Называет его «царевым» или потому, что он был из царского рода, или потому, что имел какое-нибудь достоинство власти такого названия. Иной скажет: «Царедворец сей не один ли и тот же с сотником, упоминаемом в Евангелии от Матфея (Мф. 8, 5–15)? Ибо и тот был в Капернауме».

Я думаю, что не один и тот же, другой. Тот, когда Христос хочет прийти, удерживает Его, говоря: «я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой» (Мф.8:8). А этот усиленно зовет Иисуса в дом свой. У того страдал расслаблением отрок, то есть раб, а у этого сын – горячкою. Там Господь пришел в Капернаум по сошествии с горы, а теперь приходит из Самарии, и не в Капернаум, а в Кану. По всему тот – сотник, а этот – царев муж по достоинству.

Ин.4:47Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его прийти и исцелить сына, который был при смерти.

Царедворец просит Господа прийти и исцелить сына, а Господь упрекает его в том, что он верит не вполне, а отчасти. Ибо слова «приди, пока не умер сын мой» (Ин. 4,49) обнаруживают, что вера его слаба. Он не верует, что и в случае смерти его сына Господь силен воскресить его.

Ин.4:48Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.

Посему-то, упрекая его, Он говорит: «вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес», – осуждая вместе с ним и других жителей Капернаума. Ибо они всюду представляются виновными в сильном неверии.

Ин.4:49Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой.

Ин.4:50Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.

Так как царедворец был нетверд в мыслях и настаивал, чтобы Господь пришел для исцеления его сына, то Спаситель показывает ему, что Он и заочно может исцелить его, и говорит: «пойди, сын твой здоров». Таким образом, за один раз исцелил сына от горячки, а отца – от неверия.

Знай и то, что иное дело – чудо, и иное – знамение. Чудо – то, что сверх природы, например, отверсть очи слепорожденному, воскресить мертвого, а знамение – то, что не вне природы, например, исцелить больного.

Такое чудо Господь и ныне совершает над всяким приходящим. Всякий человек есть как бы царский муж, не только потому, что он по душе сроден Царю всех, но и потому, что сам получил царскую власть над всем. Часто оказывается, что у иного ум, как сын царедворца, страдает от огня неуместных удовольствий и от похотений. Если он пойдет к Иисусу и попросит Его прийти, то есть явить снисхождение человеколюбия и простить ему грехи, пока он не умер окончательно от болезни похотений (ибо если Бог не снизойдет к нам, но будет взирать на беззакония и по ним судить, то «кто устоит» (Пс. 129, 3))? Итак, если он пойдет ко Христу, то, как сказано (Мф. 7, 7–8), найдет искомое и уму своему получит здоровье.

Впрочем, заметь, что Господь ему говорит: «Пойди, сын твой здоров», то есть не будь неподвижен к добру, но ступай и обнаруживай непрестанное движение к добру. Ибо в таком случае сын твой жив. Если же прекратишь шествие, то ум твой окончательно умрет, получив омертвение от неподвижности к добру.

Ин.4:51На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.

Слуги, изумленные внезапною переменою болезни, встречают господина и сказывают ему о здоровье сына. Ибо он избавился от горячки не просто и как бы случайно, но внезапно.

Дело это, очевидно, было не следствием природы, но действием силы Христовой.

Ин.4:52Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.

Ин.4:53Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его.

Узнав от слуг о часе, в котором сыну стало легче, то есть когда сын пришел в лучшее и здоровое состояние, отец совершенно верует Господу. Ибо прежняя вера его была несовершенна.

Не говори мне, что он и не пошел бы ко Христу, если бы не веровал. Ибо отцы из любви к детям обыкновенно обращаются к врачам не только опытным, но и к неискусным, не желая оставить ничего должного. Итак, он пришел по вере, допустим и это, но по вере холодной и несовершенной, которую иной не назовет и верою; а тогда, когда узнал и о часе, совершенно уверовал.

Ин.4:54Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею.

Для чего евангелист говорит, что это второе чудо сотворил Иисус в Кане? Для того чтобы показать, какой похвалы заслуживают самаряне; хотя, говорит, это было и второе чудо, однако же, галилеяне не достигли высоты тех, которые не видели ни одного знамения и уверовали.

Просмотры (79)

03 мая 2020 г. ( 20 апреля ст.ст.). Воскресенье. Неделя 3-я по Пасхе, свв. жен-мироносиц. Утр.: Мк. 16:9–20 (зач. 71). Лит.: Деян. 6:1–7 (зач. 16). Мк. 15:43 – 16:8 (зач. 69).

Евангелие по Марку

Мк. 16:9-20

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 71.] Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов. [Зач. 71.] Воскре́съ же [Иису́съ8 зау́тра въ пе́рвую суббо́ту, яви́ся пре́жде Марі́и Магдали́ни, изъ нея́же изгна́ се́дмь бѣсо́въ.
Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим; Она́ [же] ше́дши воз­вѣсти́ съ ни́мъ бы́в­шымъ, пла́чущымся и рыда́ющымъ:
но они, услышав, что Он жив и она видела Его, – не поверили. и они́ слы́шав­ше, я́ко жи́въ е́сть и ви́дѣнъ бы́сть от­ нея́, не я́ша вѣ́ры.
После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение. По си́хъ же двѣма́ от­ ни́хъ гряду́щема яви́ся инѣ́мъ о́бразомъ, иду́щема на село́.
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили. И та́ ше́дша воз­вѣсти́ста про́чымъ: и ни тѣ́ма вѣ́ры я́ша.
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили. Послѣди́ [же] воз­лежа́щымъ и́мъ единому­на́­де­ся­те яви́ся, и поноси́ невѣ́р­ст­вiю и́хъ и жестосе́рдiю, я́ко ви́дѣв­шымъ его́ воста́в­ша не я́ша вѣ́ры.
И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари. И рече́ и́мъ: ше́дше въ мíръ ве́сь, проповѣ́дите ева́нгелiе все́й тва́ри.
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет. И́же вѣ́ру и́метъ и крести́т­ся, спасе́нъ бу́детъ: а и́же не и́метъ вѣ́ры, осужде́нъ бу́детъ.
Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; Зна́менiя же вѣ́ровав­шымъ сiя́ послѣ́дуютъ: и́менемъ мо­и́мъ бѣ́сы иждену́тъ: язы́ки воз­глаго́лютъ но́вы:
будут брать змей; и если что́ смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы. змiя́ во́змутъ: а́ще и что́ сме́ртно испiю́тъ, не вреди́тъ и́хъ: на неду́жыя ру́ки воз­ложа́тъ, и здра́ви бу́дутъ.
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога. Госпо́дь же у́бо, по глаго́ланiи [его́] къ ни́мъ, воз­несе́ся на небо и сѣ́де о десну́ю Бо́га.
А они пошли и проповедовали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь. Они́ же изше́дше проповѣ́даша всю́ду, Го́споду поспѣ́ш­ст­ву­ю­щу и сло́во утвержда́ющу послѣ́д­ст­ву­ю­щими зна́меньми. Ами́нь.

Коне́цъ е́же от­ ма́рка свята́го ева́нгелiа: и́мать въ себѣ́ гла́въ 16, зача́лъ же церко́вныхъ 71.

Толкование на Мк. 16:9-20 профессора Александра Павловича Лопухина

Мк.16:9. Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.

Мк.16:10. Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;

Мк.16:11. но они, услышав, что Он жив и она видела Его, – не поверили.

См. «О подлинности заключения к Евангелию Марка», с. 96.

Об этом явлении Христа Марии Магдалине не говорит и евангелист Матфей (а также и Лука). Только евангелист Иоанн с гораздо бо́льшими подробностями описывает его (Ин. 20:11–18).

«Сперва». Евангелист, очевидно, противополагает это явление двум, описываемым далее (стихи 12:14).

«Из которой изгнал» семь, т.е. очень много «бесов». Вероятно, эта Мария за полученное ею исцеление сделалась наиболее ревностной последовательницей Христа.

«Бывшим с Ним». Значит не только апостолам, но и другим верующим (ср. Деян. 1:21).

«Не поверили». Ясно, что апостолы опасались вдаться в заблуждение, так как женщины, с их точки зрения, не являлись достаточно твердыми свидетельницами истинности воскресения. Им могло представляться странным и то, почему Христос явился не им, а женщинам. С другой стороны, евангелист Марк дает понять, что неверие не осталось в душе апостолов как что-то постоянное, об этом говорит то обстоятельство, что он употребил здесь аорист (ἠπίστησαν), показывающий, что действие, обозначаемое глаголом, не имело продолжения, а было, так сказать, временным (однократным).

Мк.16:12. После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.

Мк.16:13. И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

То, о чем здесь так кратко сообщает евангелист Марк, со всеми подробностями описывает Лука, – это явление Христа двум ученикам по пути в Эммаус (Лк. 24и сл).

«В ином образе». Христос изменил Свой внешний вид (ἑτέρα μορφή).

«И им не поверили». Евангелист Марк оттеняет это новое проявление критицизма апостолов в отношении к свидетелям о воскресении Христа, вероятно, для того, чтобы показать, что если уже в конце концов апостолы уверовали в воскресение Христа, то эта вера была обоснована их собственным опытом, что она не явилась в них чем-то пришедшим со стороны. Но как примирить с этим сообщением евангелиста Марка сообщение Луки, который говорит, что апостолы в это время уже веровали в воскресение Христа (Лк. 24:34)? Можно полагать, что апостолам показалось странным, как Господь одновременно мог явиться и в Иерусалиме, и по дороге в Эммаус. Они не могли понять, что Господь теперь имеет особое тело, отличное от прежнего, способное преодолевать границы пространства (ср. Лк. 24:37). В этом и состояло в настоящем случае их неверие…

Мк.16:14. Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.

Мк.16:15. И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.

Мк.16:16. Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.

Мк.16:17. Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;

Мк.16:18. будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.

«Наконец» (стих 14) – правильнее: «позже» (ὕστερον). Это явление, бывшее во время трапезы учеников, конечно, было не последним. Но так как евангелист Марк хочет здесь закончить свое Евангелие, то он ко времени этого явления относит и те следующие слова Христа, которые Он высказал перед самой Своей разлукой с учениками на Елеонской горе. Об этом же явлении говорят Лука (Лк. 24:36–49) и Иоанн (Ин. 20:19–23).

«Упрекал их за неверие», т.е. за то, что они не поверили вести о Его воскресении, сообщенной им женщинами и двумя учениками. Теперь же, конечно, апостолы являются уже верующими в воскресшего Христа.

«Идите по всему миру… всей твари» (стих 15). Первое слово, с которым здесь обращается Христос к апостолам, уничтожает те ограничения, которые Он ранее (Мф. 10:5) высказал относительно миссионерской деятельности апостолов. Отныне, по совершении искупления, весь род человеческий (тварь) призывается ко вступлению в Царство Христово (речи о «неразумной твари» здесь нет, как показывает употребленный здесь глагол «проповедуйте»: неразумной твари нельзя «проповедовать»).

«Кто будет веровать…» (стих 16). Во-вторых, Христос говорил апостолам об условиях спасения для тех, кто будет слушать их проповедь. Желающие спастись на последнем суде (ср. Мк. 8:35, 10:26, 13:13–20) должны с верою принять предлагаемое им Евангелие и в знак своей веры во Христа принять крещение. Напротив, кто не уверует и, следовательно, не примет крещения, тот навлечет на себя осуждение от Высшего Судьи и погибнет. Таким образом, главной задачей апостолов будет проповедовать людям и внедрять в них веру во Христа. О том, что они должны при этом крестить, прямо не сказано, но это должно подразумевать здесь. Ведь они и ранее уже совершали крещение (Ин. 4:2).

«Уверовавших же будут сопровождать сии знамения…» (стих 17). Апостолы по собственному опыту должны были знать, что уверовать в воскресшего Христа – дело нелегкое: они два раза обнаружили свое неверие в этот факт. Поэтому Господь обещает, в-третьих, посылать уверовавшим особые чудесные знамения, которые будут укреплять их в вере. Эти чудеса будут творить как апостолы, так и простые верующие. Последние же, видя, как творят чудеса их проповедники, будут убеждаться в истинности их послания Богом.

«Именем Моим», т.е. Моей силой (ср. Мк. 9и др.).

«Новыми языками» (ср. Деян. 10:46, 19:61Кор. 12:10), т.е. языками, которых ранее они не знали.

«Брать змей» (стих 18). Пример этого см. в Деян. 28:3–6 и в истории Моисея (Исх.4:2–4).

«Смертоносное выпьют…» По одним преданиям в Эфесе, по другим – в Риме апостол Иоанн Богослов был принужден гонителями христианства выпить кубок с ядом, который нисколько не повредил его здоровью…

«Возложат руки на больных» (ср. Деян. 28и сл.; Евр. 6:21Кор. 12:9Иак. 5:14).

Мк.16:19. И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.

Мк.16:20. А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.

«После беседования с ними…» Не тотчас после беседы за трапезой (стих 14), а спустя 40 дней по воскресении Своем Господь Иисус Христос вознесся на небо (см. Деян. 1:2–11) и воссел одесную Бога, т.е. и по вознесении Своем получил власть, равную с властью Бога Отца. Но через это Он сделался источником чудесных сил для Своих апостолов, которые пошли, согласно повелению Христа, проповедовать Евангелие по всему свету, совершая, где нужно, чудесные знамения (ср. 1Кор. 1:6, 2:4).

Деяния апостолов

Деян. 6:1-7

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 16.] В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов* ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей. //*Евреи из стран языческих. [Зач. 16.] Во дне́хъ же си́хъ, умно́жив­шымся ученико́мъ, бы́сть ропта́нiе е́ллиновъ ко Евре́омъ, я́ко презира́емы быва́ху во вседне́внѣмъ служе́нiи вдови́цы и́хъ.
Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах. Призва́в­ше же два­на́­де­сять мно́же­с­т­во учени́къ, рѣ́ша: не уго́дно е́сть на́мъ, оста́вльшымъ сло́во Бо́жiе, служи́ти трапе́замъ:
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу, усмотри́те у́бо, бра́тiе, му́жы от­ ва́съ свидѣ́тел­ст­вованы се́дмь, испо́лнены Ду́ха свя́та и прему́дрости, и́хже поста́вимъ надъ слу́жбою се́ю:
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. мы́ же въ моли́твѣ и служе́нiи сло́ва пребу́демъ.
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников; И уго́дно бы́сть сло́во сiе́ предъ всѣ́мъ наро́домъ: и избра́ша стефа́на, му́жа испо́лнена вѣ́ры и Ду́ха свя́та, и Фили́ппа, и про́хора и никано́ра, и ти́мона и парме́на, и никола́а при­­ше́лца Антiохі́йскаго,
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки. и́хже поста́виша предъ апо́столы: и помоли́в­шеся воз­ложи́ша на ня́ ру́цѣ.
И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере. И сло́во Бо́жiе растя́ше, и мно́жашеся число́ учени́къ во Иерусали́мѣ зѣло́: мно́гъ же наро́дъ свяще́н­никовъ послу́шаху вѣ́ры.

Евангелие по Марку

Мк. 15:43-47, 16:1-8

 Синодальный  Церковнославянский (рус)
[Зач. 69.] пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова. [Зач. 69.] прiи́де Ио́сифъ, и́же от­ Аримаѳе́а, благообра́зенъ совѣ́тникъ, и́же и то́й бѣ́ ча́я ца́р­ст­вiя Бо́жiя, дерзну́въ вни́де къ пила́ту, и проси́ тѣлесе́ Иису́сова.
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер? Пила́тъ же диви́ся, а́ще уже́ у́мре: и при­­зва́въ со́тника, вопроси́ его́: а́ще уже́ у́мре?
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу. И увѣ́дѣвъ от­ со́тника, даде́ тѣ́ло Ио́сифови.
Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба. И купи́въ плащани́цу и сне́мь его́, обви́тъ плащани́цею: и положи́ его́ во гро́бъ, и́же бѣ́ изсѣ́ченъ от­ ка́мене: и при­­вали́ ка́мень надъ две́ри гро́ба.
Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали. Марі́а же Магдали́на и Марі́а Иосі́ева зря́стѣ, гдѣ́ его́ полага́ху.
[Зач. 70.] По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. [Зач. 70.] И мину́в­шей суббо́тѣ, Марі́а Магдали́на и Марі́а Иа́ковля и Саломі́а купи́ша арома́ты, да при­­ше́дшя пома́жутъ Иису́са.
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, И зѣло́ зау́тра во еди́ну от­ суббо́тъ прiидо́ша на гро́бъ, воз­сiя́в­шу со́лнцу,
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? и глаго́лаху къ себѣ́: кто́ от­вали́тъ на́мъ ка́мень от­ две́рiй гро́ба?
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И воз­зрѣ́в­шя ви́дѣша, я́ко от­вале́нъ бѣ́ ка́мень: бѣ́ бо ве́лiй зѣло́.
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. И в­ше́дшя во гро́бъ, ви́дѣша ю́ношу сѣдя́ща въ десны́хъ, одѣ́яна во оде́жду бѣлу́: и ужасо́шася.
Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен. О́нъ же глаго́ла и́мъ: не ужаса́йтеся: Иису́са и́щете назаряни́на распя́таго: воста́, нѣ́сть здѣ́: се́, мѣ́сто, идѣ́же положи́ша его́:
Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам. но иди́те, рцы́те ученико́мъ его́ и Петро́ви, я́ко варя́етъ вы́ въ Галиле́и: та́мо его́ ви́дите, я́коже рече́ ва́мъ.
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись. И изше́дшя бѣжа́ша от­ гро́ба: имя́ше {одержа́­ше} же и́хъ тре́петъ и у́жасъ: и ни кому́же ничто́же рѣ́ша: боя́хубося.


Мк.15:43
.
 пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.

Мк.15:44. Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?

Мк.15:45. И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.

Мк.15:46. Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.

Мк.15:47. Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.

Блаженный Иосиф, еще служа Закону, признал Христа Богом, почему и дерзнул на похвальный подвиг. Не стал он размышлять: вот я богат и могу потерять богатство, если буду просить тело Того, Кто осужден за присвоение Себе царской власти, и сделаюсь ненавистным у иудеев, – так ни о чем подобном не размышлял сам с собою, но, оставив все, как менее важное, просил одного – предать погребению тело Осужденного. «Пилат удивился, что Он уже умер» ибо думал, что Христос долгое время будет выдерживать страдания, как и разбойники, почему и спросил сотника: «давно ли умер?». То есть неужели умер прежде времени? Получив тело, Иосиф купил плащаницу и, сняв тело, обвил ей, честное честно предавая погребению. Ибо он был и сам ученик Христов, и знал, как почтить Владыку. Он был «знаменитый», то есть человек почтенный, благочестивый, безукоризненный. Что касается до звания советника, то это было некоторое достоинство или, лучше, служение и должность гражданская, которую имеющие должны были заведывать делами судилища, и здесь часто подвергались опасностям от злоупотреблений, свойственных сему месту. Пусть слышат богатые и занимающиеся делами общественными, как достоинство советника нисколько не препятствовало добродетели Иосифа. Имя «Иосиф» – значит «приношение», а «Аримафей» – «возьми оное». Будем же и мы, по примеру Иосифа, всегда прилагать усердие к добродетели и взимать оное, то есть истинное благо. Да сподобимся принять и Тело Иисусово посредством Причащения и положить оное в гробе, иссеченном из камня, то есть в душе, твердо памятующей и не забывающей Бога. Да будет душа наша иссеченной из камня, то есть имеющей свое утверждение во Христе, Который есть Камень. Да обвием сие Тело плащаницею, то есть примем его в чистое тело, ибо тело есть как бы плащаница души. Божественное Тело должно принимать не только в чистую душу, но и в чистое тело. Должно же именно обвить оное, то есть покрыть, а не раскрывать, ибо Таинство должно быть покрыто, сокровенно, а не раскрываемо.

Мк.16:1. По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

Ничего великого и достойного Божества Иисусова не помышляют жены, когда сидят при гробе и покупают миро с тем, чтобы по иудейскому обычаю помазать тело, дабы оно было благоухающим, а не издавало неприятного запаха от тления, и дабы силой мира, иссушающей и поглощающей влагу тела, сохранялось невредимым. Вот о чем думали жены.

Мк.16:2. И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,

Мк.16:3. и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?

Мк.16:4. И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.

Мк.16:5. И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.

Мк.16:6. Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.

«И весьма рано, в первый день недели», восстав, идут ко гробу и размышляют: «кто отвалит камень»? Но, между тем как они размышляли о сем, Ангел отвалил камень, хотя жены не чувствовали того. Так и Матфей говорит, что Ангел отвалил камень после того, как жены пришли. Но Марк умолчал об этом, потому что Матфей уже сказал, кем отвален был камень. Если же Матфей говорит, что Ангел сидел на камне, а Марк, – что жены, вошедши во гроб, увидели его сидящим внутри, то сим не должно смущаться. Ибо могли они видеть Ангела, сидящего вне на камне, как сказано у Матфея, могли видеть опять его же внутри гроба, как упредившего их и вошедшего туда. Впрочем, некоторые говорят, что одни жены были упоминаемые у Матфея, другие – у Марка, а Магдалина была спутницей всех, как самая усердная и ревностная. Явившийся Ангел сказал женам: «не ужасайтесь». Сначала он освобождает их от страха, а потом благовествует о Воскресении. Он называет Иисуса Христа «Распятым», ибо не стыдится Креста, который есть спасение человеков и основание всех благ.

«Он воскрес»; из чего это видно? Из того, что «Его нет здесь». И хотите ли увериться? «Вот место, где Он был положен». Для того и отвалил он камень, чтобы показать это место.

Мк.16:7. Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.

Мк.16:8. И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

«Но идите, скажите ученикам Его и Петру». Петра отделяет от учеников или как верховного, именуя его особо от тех, по преимуществу, или вот почему: так как Петр отрекся, то если бы жены сказали, что им велено возвестить только ученикам, – он сказал бы: я отрекся, следовательно, уже не ученик Его, а потому Господь отверг меня и возгнушался мною; поэтому Ангел и присовокупил: «и Петру», чтобы не смутился Петр той мыслью, что будто он не удостоен и слова как отрекшийся и потому уже недостойный быть в числе учеников. Посылает же их «в Галилею», отводя их от смятения и великого страха со стороны иудеев. Тогда объял жен «трепет и ужас», то есть они поражены были и видением Ангела, и страхом Воскресения, и потому «никому ничего не сказали, потому что боялись». Или боялись они иудеев, или одержимы были страхом от видения до того, что как бы потеряли разум. Потому и ничего никому не сказали, забыв все, что слышали.

Просмотры (80)