18 марта 2020 г. ( 5 марта ст.ст.), среда. Седмица 3-я Великого поста. БИБЛЕЙСКИЕ ЧТЕНИЯ (На 6-м часе: Ис. 10:12-20. На веч.: Быт. 7:6-9; Притч. 9:12-18)

Книга Бытия

Быт. 7:6-9

  Синодальный   Церковнославянский (рус)
Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю. Но́е же бѣ́ лѣ́тъ шести́ со́тъ, и пото́пъ водны́й бы́сть на земли́.
И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа. Вни́де же Но́е и сы́нове его́, и жена́ его́ и жены́ сыно́въ его́ съ ни́мъ въ ковче́гъ, воды́ ра́ди пото́па.
И [из птиц чистых и из птиц нечистых, и] из скотов чистых и из скотов нечистых, [и из зверей] и из всех пресмыкающихся по земле И от­ пти́цъ чи́стыхъ и от­ пти́цъ нечи́стыхъ, и от­ ско́тъ чи́стыхъ и от­ ско́тъ нечи́стыхъ, [и от­ звѣре́й,] и от­ всѣ́хъ гадо́въ пресмыка́ющихся по земли́,
по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как [Господь] Бог повелел Ною. два́ два́ внидо́ша къ Но́ю въ ковче́гъ, му́жескiй по́лъ и же́нскiй, я́коже заповѣ́да [Госпо́дь] Бо́гъ Но́ю.

Книга пророка Исаии

Ис. 10:12-20

  Синодальный   Церковнославянский (рус)
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его. И бу́детъ, егда́ сконча́етъ Госпо́дь вся́ творя́ въ горѣ́ Сiо́ни и во Иерусали́мѣ, наведе́тъ на у́мъ вели́кiй, на кня́зя Ассирі́йска и на высоту́ сла́вы о́чiю его́.
Он говорит: «силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин; Рече́ бо: крѣ́постiю руки́ мо­ея́ сотворю́, и прему́дростiю ра́зума [мо­его́] от­иму́ предѣ́лы язы́ковъ, и си́лу и́хъ плѣню́,
и рука моя захватила богатство народов, как гнезда; и как забирают оставленные в них яйца, так забрал я всю землю, и никто не пошевелил крылом, и не открыл рта, и не пискнул». и сотрясу́ гра́ды населе́ныя, и вселе́н­ную всю́ объиму́ руко́ю мо­е́ю я́ко гнѣздо́, и я́ко оста́вленая я́ица воз­му́: и нѣ́сть, и́же убѣжи́тъ мене́, или́ проти́ву мнѣ́ рече́тъ, и от­ве́рзетъ уста́ и глуми́тъ.
Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево! Еда́ просла́вит­ся сѣки́ра безъ сѣку́щаго е́ю? или́ воз­несе́т­ся пила́ безъ влеку́щаго ю́? Та́кожде а́ще кто́ во́зметъ же́злъ, или́ дре́во: и не та́ко.
За то Господь, Господь Саваоф, пошлет чахлость на тучных его, и между знаменитыми его возжжет пламя, как пламя огня. Но по́слетъ Госпо́дь Савао́ѳъ на твою́ че́сть безче́стiе, и на твою́ сла́ву о́гнь горя́ воз­гори́т­ся.
Свет Израиля будет огнем, и Святый его – пламенем, которое сожжет и пожрет терны его и волчцы его в один день; И бу́детъ свѣ́тъ Изра́илевъ во о́гнь, и освяти́тъ его́ огне́мъ горя́щимъ, и поя́стъ я́ко сѣ́но веще­с­т­во́.
и славный лес его и сад его, от души до тела, истребит; и он будет, как чахлый умирающий. Въ то́й де́нь уга́снутъ го́ры и хо́лми и дубра́вы, и поя́стъ от­ души́ да́же до пло́тей: и бу́детъ бѣжа́й, я́ко бѣжа́й от­ пла́мене горя́ща:
И остаток дерев леса его так будет малочислен, что дитя в состоянии будет сделать опись. и оста́вльшiися от­ ни́хъ бу́дутъ въ число́, и отроча́ ма́лое напи́шетъ я́.
И будет в тот день: остаток Израиля и спасшиеся из дома Иакова не будут более полагаться на того, кто поразил их, но возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно. И бу́детъ въ то́й де́нь, не при­­ложи́т­ся ктому́ оста́нокъ Изра́илевъ, и спасе́н­нiи Иа́ковли не бу́дутъ ктому́ упова́юще на оби́дѣв­шыя и́хъ, но бу́дутъ упова́юще на Бо́га свята́го Изра́илева и́стиною.

 Толкование Ис. 10:12-20 профессора Александра Павловича Лопухина

  • И будет, когда Го­с­по­дь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: по­смотрю на успех надмен­ного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его.

«Свое дело» – т. е. суд над Иудою и, в частности, над Иерусалимом, не желавшим подчиниться воле Божией; какую возвещал ему, напр., пророк Исаия (гл. 7).

«Посмотрю». Евр. глагол, здесь стоящий (pha kad), часто имеет значение наказывать.

«Успех надменного сердца» – в переводе с евр. плод гордости, т. е. гордые, надменные речи, составляющие плод внутреннего надменного настроения ассирийского царя.

«И на тщеславие» правильнее и проще: «и его хвастливую гордость».

  •  Он говорит: «силою руки моей и моею мудростью я сделал это, по­тому что я умен: и пере­ставляю пред­елы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с пре­столов, как исполин;

«Переставлять пределы народов», установленные Самим Богом (Втор.32:6), – ясный признак нечестия и гордости царя ассирийского, возомнившего себя самым мудрым существом в мире.

«Как исполин» – по-евр. keabir, т. е. как бык. Здесь может быть намек на фигуры могучих быков, которые украшали собою входы в ассирийские дворцы. Сильный ассирийский бык мчится по вражеским странам и своими рогами опрокидывает царские престолы.

  •  и рука моя захватила богат­с­т­во народов, как гнезда; и как забирают оставлен­ные в них яйца, так забрал я всю землю, и никто не по­шевелил крылом, и не открыл рта, и не пискнул».

«Никто не пошевелил крылом». Этими словами указывается на ту панику, какая находила на всех при приближении ассирийских полчищ.

  • Величает­ся ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордит­ся ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает про­тив того, кто поднимает его; как будто палка поднимает­ся на того, кто не дерево!

Ассур – есть только слепое орудие в руках Божиих.

«Восстает» правильнее было бы сказать: управляет рукою, которая поднимает его.

«Поднимается» правильнее; заставь двигаться руку.

  • За то Го­с­по­дь, Го­с­по­дь Саваоф, по­шлет чахлость на тучных его, и между знаме­нитыми его воз­жет пламя, как пламя огня.

«Тучные» – очевидно, синоним следующего далее выражения: знаменитые. Здесь разумеются прежде всего могучие воины ассирийские, а потом и все знатные и богатые ассирийцы, сила которых будет уничтожена – они зачахнут.

«Чахлость и пламя» – также синонимы, указывающие на разные бедствия, которые обрушатся, по суду Божию, на ассирийцев.

  • Свет Израиля будет огнем, и Святый его – пламенем, которое сожжет и по­жрет терны его и волчцы его в один день;

«Свет Израиля… и Святый его» – синонимы, обозначающие Всевышнего – Покровителя израильского народа. Господь – есть огонь, поедающий нечестивых (Втор.9:3), и, в частности, ассирийцев, которые здесь названы тернами и волчцами для Израиля ввиду тех многочисленных несчастий, какие они ему причиняли.

«В один день» – т. е. однажды навсегда Господь уничтожит Ассирийское царство и притом в самый короткий срок. Пророчество это исполнилось на довольно быстро совершившемся падении Ассирийского государства в 608 г. до Р. Х.

  •  и славный лес его и сад его, от души до тела, истребит; и он будет, как чахлый умира­ю­щий.
  • И остаток дерев леса его так будет малочислен, что дитя в состоянии будет сделать опись.

«Лес… и сад» – это указания на ассирийское войско. От этого войска так мало останется воинов, что маленькое дитя, которое умеет считать только до десятка или до двух, сумеет счесть всех оставшихся в живых ассирийских воинов. Конечно, здесь выражение гиперболическое (преувеличение).

Израиль, или собственно Иудейское царство, из этого столкновения с Ассирией выйдет умудренным и перестанет искать помощи у кого бы то ни было, кроме Господа. На этот правильный путь станут, впрочем, только немногие из иудеев (остаток). Они-то и спасутся от всеобщей погибели, какая скоро обрушится на народы; суд для них будет только переходом ко спасению.

Книга Притчей Соломоновых

Притч. 9:12-18

  Синодальный   Церковнославянский (рус)
разумѣ́ти бо зако́нъ, по́мысла е́сть блага́го.
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. Сы́не, а́ще прему́дръ бу́деши, себѣ́ прему́дръ бу́деши и и́скрен­нимъ тво­и́мъ: а́ще же зо́лъ бу́деши, еди́нъ почерпне́ши зла́я.
–*[Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: Сы́нъ нака́занъ прему́дръ бу́детъ, безу́мный же слуго́ю употреби́т­ся.
И́же утвержда́ет­ся на лжа́хъ, се́й пасе́тъ вѣ́тры, то́й же пожене́тъ пти́цы паря́щыя:
ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; оста́ви бо пути́ сво­его́ виногра́да, въ стезя́хъ же сво­его́ земледѣ́ланiя заблуди́,
проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.] прохо́дитъ же сквоз­ѣ́ пусты́ню безво́дную и зе́млю опредѣле́н­ную въ жа́ждѣхъ, собира́етъ же рука́ма непло́дiе.
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая Жена́ безу́мная и проде́рзая скудна́ хлѣ́бомъ быва́етъ, я́же не вѣ́сть стыдѣ́нiя,
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города, сѣ́де при­­ две́рехъ до́му сво­его́, на столцѣ́ я́вѣ на сто́гнахъ,
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями: при­­зыва́ющая мимоходя́щихъ и исправля́ющихъ пути́ своя́:
«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она: и́же е́сть от­ ва́съ безу́мнѣйшiй, да уклони́т­ся ко мнѣ́: и лише́н­нымъ ра́зума повелѣва́ю, глаго́лющи:
«воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен». хлѣ́бомъ сокрове́н­нымъ въ сла́дость при­­косни́теся и во́ду татьбы́ сла́дкую пі́йте.
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. О́нъ же не вѣ́сть, я́ко земноро́днiи у нея́ погиба́ютъ и во днѣ́ а́да обрѣта́ют­ся.
[Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; Но от­скочи́, не заме́дли на мѣ́стѣ ея́, ниже́ наста́ви о́ка сво­его́ къ не́й:
ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. та́ко бо про́йдеши во́ду чужду́ю и пре́йдеши рѣку́ чужду́ю:
От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, от­ воды́ же чужді́я оша́йся и от­ исто́чника чужда́го не пі́й,
чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.] да мно́гое вре́мя поживе́ши, и при­­ложа́т­ся тебѣ́ лѣ́та живота́.

 Толкование Притч. 9:12-18 профессора Александра Павловича Лопухина

  •  Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних тво­их]; и если буен, то один по­терпишь.
  •  [Кто утверждает­ся на лжи, тот пасет ветры, тот гоняет­ся за птицами лета­ю­щими:–
  • ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам по­ля своего;–
  • проходит чрез безводную пустыню и землю, обречен­ную на жажду; собирает руками бес­плодие.]

В качестве побуждения к исполнению наставлений мудрости и к избежанию (изображаемых ниже) соблазнов безумия и распутства, Премудрый указывает здесь на то, что полезные следствия мудрости имеют силу собственно для самого держащегося мудрости, а не для Бога (мысль, аналогичная выраженной в Иов 22.2–3), и не для ближних. LXX, слав., однако, добавляет: καί τοῖς πλησίον«и искренним твоим». Кроме того LXX и еще имеют трехстрочное добавление к ст. 12, имеющееся также в сирск. и арабск. переводах, а также в славянск. и русск. синод. (в последнем эти добавления заключены в скобки). По-видимому, это позднейшие глоссы, хотя имеющие признаки происхождения из еврейского подлинника, перенесенные сюда из других мест кн. Притчей и других свящ. книг.

  • Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не зна­ю­щая
  •  садит­ся у дверей дома своего на стуле, на воз­вышен­ных местах города,
  • чтобы з­вать про­ходящих дорогою, идущих прямо сво­ими путями:
  • «кто глуп, обратись сюда!» и скудо­умному сказала она:
  •  «воды краденые сладки, и утаен­ный хлеб при­ятен».
  • И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине пре­исподней зазван­ные ею.–
  • [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней;–
  • ибо таким образо­м ты прой­дешь воду чужую.–
  • От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей,–
  • чтобы по­жить многое время, и чтобы при­бавились тебе лета жизни.]

Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие жену распутную дерзость, безрассудство и подобные отрицательные качества (ст. 13–17), а главным образом гибельный конец увлекающихся ее соблазнами (ст. 18, сн. Притч 7.27), должны, по мысли Премудрого, раз и навсегда предохранить ученика его от всяких увлечений распутства и безумия, как бы ни были подчас велики соблазн и искушение следовать им. – В конце ст. 18 у LXX имеется добавление, имеющее характер позднейшей глоссы (ее нет в Комплютенск. изд.).

Просмотры (77)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *